Translation of "почте" in German

0.015 sec.

Examples of using "почте" in a sentence and their german translations:

- Отправь это по почте.
- Пошли его по почте.
- Пошли её по почте.
- Пошлите его по почте.
- Пошлите её по почте.
- Отправь его по почте.
- Отправьте это по почте.
- Отправьте его по почте.
- Отправь её по почте.
- Отправьте её по почте.

- Schicke es mit der Post.
- Schicken Sie es mit der Post!

- Отправь это по почте.
- Отправь его по почте.

Schicke es mit der Post.

- Я пошлю книгу по почте.
- Я шлю книгу по почте.

Ich schicke das Buch per Post.

На почте была очередь.

In der Post gab es eine Warteschlange.

Письмо потерялось на почте.

Der Brief ging auf der Post verloren.

Я работаю на почте.

Ich arbeite bei der Post.

По почте заказным письмом?

Per Einschreiben?

Она работает на почте.

Sie arbeitet bei der Post.

Отправьте фотографии по почте.

Schicken Sie die Fotos per Post!

- Том купил на почте марку.
- Том купил на почте почтовую марку.

Tom hat bei der Post eine Briefmarke gekauft.

они могут отправлять вам по электронной почте или по электронной почте

Sie können Ihnen oder einer anderen E-Mail eine E-Mail senden

Извините, как пройти к почте?

Entschuldigen Sie! Wie komme ich zur Post?

Результаты теста получите по почте.

Sie erhalten die Ergebnisse ihres Tests per Post.

Раньше она работала на почте.

- Früher arbeitete sie bei der Post.
- Früher hat sie bei der Post gearbeitet.

Подскажите, пожалуйста, как пройти к почте.

- Erkläre mir bitte den Weg zur Post.
- Sagen Sie mir bitte, wie ich zur Post komme!

Пожалуйста, свяжитесь со мной по почте.

- Bitte kontaktieren Sie mich per Mail.
- Bitte setzen Sie sich per Mail in Verbindung.

Ты можешь это по почте отправить?

Kannst du es per Post senden?

Я только что был на почте.

- Ich bin gerade zur Post gegangen.
- Ich war gerade bei der Post.
- Ich war gerade im Postamt.

Тебе по почте сегодня пришла книга.

- Heute kam ein Buch für dich in der Post.
- Heute kam ein Buch für euch in der Post.
- Heute kam ein Buch für Sie in der Post.
- Heute kam mit der Post ein Buch für dich.
- Heute kam mit der Post ein Buch für Sie.
- Heute kam ein Buch für dich mit der Post.
- Heute liegt ein Buch für dich in der Post.

Он пошлёт эту книгу по почте.

Er wird das Buch mit der Post schicken.

Можешь отправить это по электронной почте?

Kannst du es per Netzpost schicken?

Том пообещал прислать чек по почте.

Tom hat versprochen, den Scheck mit der Post zu schicken.

Подтвердите, пожалуйста, отмену по электронной почте.

Bitte bestätigen Sie die Stornierung per Netzpost.

Узнай на почте новый почтовый индекс.

Frag auf dem Postamt nach, wie unsere neue Postleitzahl lautet.

- Я пошлю книгу по почте.
- Я отправлю книгу по почте.
- Я вышлю книгу почтой.
- Я отошлю книгу по почте.
- Я отправлю книгу почтой.

Ich schicke das Buch per Post.

- Я работал на почте во время летних каникул.
- Во время летних каникул я работал на почте.

- In den Sommerferien habe ich in einem Postamt gearbeitet.
- Ich arbeitete während der Sommerferien in einem Postamt.

Есть для меня письма в сегодняшней почте?

Sind heute Briefe für mich in der Post?

Не забудь отправить это письмо по почте.

Vergiss nicht, diesen Brief bei der Post aufzugeben.

Я отправил тебе письмо по электронной почте.

- Ich habe dir eine E-Mail geschickt.
- Ich habe dir einen Netzbrief geschickt.

Я работал на почте на летних каникулах.

In den Sommerferien habe ich in einem Postamt gearbeitet.

В сегодняшней почте есть письма для меня?

Sind heute Briefe für mich in der Post?

Заказанный товар будет доставлен вам по почте.

Der bestellte Artikel wird Ihnen per Post zugestellt.

Затем я пришлю им по электронной почте:

Ich würde ihnen dann per E-Mail sagen,

вы можете отправлять по электронной почте все

Sie können dann alle E-Mails senden

мои тарифы по электронной почте не менялись.

Meine E-Mail-Anmeldegebühren haben sich nicht geändert.

отправка по электронной почте список, push-уведомления

Senden Sie an Ihre E-Mail Liste, Push-Benachrichtigungen

Поразите основателя и расстреляйте по электронной почте

Treffen Sie den Gründer und schießen Sie eine E-Mail

Вы хотите направить их по электронной почте,

Du willst sie mailen,

- Ты можешь отправить его по почте?
- Ты можешь отправить его почтой?
- Ты можешь отправить её по почте?
- Ты можешь отправить её почтой?
- Ты можешь это по почте отправить?

Kannst du es per Post senden?

Том может связаться с Мэри по электронной почте.

- Tom kann Mary per E-Mail erreichen.
- Tom kann Maria per Netzpost erreichen.

и вы хотите отправить их по электронной почте.

und Sie möchten ihnen eine E-Mail senden.

и кто-то по электронной почте сказал вам,

und jemand hat dir per E-Mail gesagt,

Вы не могли бы выслать мне каталог по почте?

Könnten Sie mir bitte einen Katalog per Post schicken?

- Он отправит книгу по почте.
- Он отправит книгу почтой.

Er wird das Buch mit der Post schicken.

- Я работаю на почте.
- Я работаю в почтовом отделении.

Ich arbeite bei der Post.

Я бы вернулся и отправил им по электронной почте

Ich würde zurückgehen und ihnen eine E-Mail schicken

Когда вы отправляете по электронной почте люди внутри компании,

Wenn Sie eine E-Mail senden Menschen in einer Firma,

собрал деньги, и я пришлю их по электронной почте.

Geld gesammelt, und ich würde sie mailen.

И я отправил их по электронной почте, и я,

Und ich habe ihnen beide eine E-Mail geschickt und

- Я отправлю вам книгу почтой.
- Я отправлю тебе книгу почтой.
- Я отправлю вам книгу по почте.
- Я отправлю тебе книгу по почте.

- Ich werde dir das Buch per Post zuschicken.
- Ich werde dir das Buch mit der Post schicken.

Вы не могли бы завернуть это для отправки по почте?

Können Sie es für den Postversand einpacken?

новые продукты, новые услуг, вы можете отправить по электронной почте

neue Produkte, neu Dienste können Sie per E-Mail versenden

найдите свою контактную форму и отправьте ее по электронной почте.

suche nach ihrem Kontaktformular und maile ihnen.

- Как, пространство и вы просто пытаетесь отправить по электронной почте

- Wie, der Raum und Sie versuchen einfach eine E-Mail zu senden

Каждый раз, когда кто-то посылал мне по электронной почте,

Immer wenn jemand mir eine E-Mail schickte,

потому что Дженни по электронной почте вам нравится 20 раз

weil Jenny hat per E-Mail wie 20 Mal

Конечно, отправьте их по электронной почте, как только вы это сделаете

Natürlich, mailen Sie sie, sobald Sie dies tun

по электронной почте, и я вроде бы не мог этого сделать.

über E-Mails und ich bin wie ich es nicht tun könnte.

Я отправил бы им по электронной почте отдельно, а не вместе.

Ich würde sie mailen getrennt, nicht zusammen.

- Он не брал трубку, поэтому я послал ему письмо по электронной почте.
- Поскольку к телефону он не подошёл, я отправил ему письмо по электронной почте.

Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt.

- Я отправил тебе электронное письмо.
- Я отправил тебе письмо по электронной почте.

Ich habe dir eine E-Mail geschickt.

а затем отправить их по электронной почте и попросите их включить его.

und dann mailen sie und Bitten Sie sie, es einzubetten.

вы не можете просто пойти и отправить по электронной почте этих людей

Sie können diese Leute nicht einfach per E-Mail erreichen

как только я вырасту, я, эй, убедитесь, что вы по электронной почте

Sobald ich es wuchs, bin ich wie, hey, stelle sicher, dass du eine E-Mail schreibst

вы можете отправлять по электронной почте все эти люди, позволяющие им знать

Sie können alle diese E-Mails senden Leute, die es wissen lassen

Поскольку к телефону он не подошёл, я отправил ему письмо по электронной почте.

Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt.

Я написал Тому по электронной почте, что на следующей неделе я буду занят.

Ich schrieb Tom per Netzpost, dass ich nächste Woche beschäftigt wäre.

- В Вашем почтовом ящике сообщение.
- У тебя есть входящее сообщение на электронной почте.

- Du hast eine E-Mail in deinem Eingang.
- Sie haben eine E-Mail in Ihrem Eingang.
- Ihr habt eine E-Mail in eurem Eingang.

отправил вам по электронной почте и сделал ввод с кем-то в Тиндере,

hat dir eine E-Mail geschickt und eine Einführung gemacht mit jemandem bei Tinder,

а затем снова отправьте их по электронной почте с тем же шаблоном электронной почты

und mailen Sie sie dann erneut mit der gleichen E-Mail-Vorlage

Я снял в Японии много фотографий и пошлю вам подборку из них по электронной почте.

Ich habe viele Fotos in Japan gemacht und werde Ihnen eine Auswahl davon per E-Mail schicken.

Облачные папки часто удобны, но Имоджен из Интернета по-прежнему пересылает себе по электронной почте, так как — цитата — «это классика».

Dropbox-Konten sind oft praktisch, aber Imogen aus dem Internet schickt sich immer noch Dinge selbst per E-mail, weil es, Zitat, "klassisch ist".

К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу.

Leider würden viele Leute Dinge glauben, die man ihnen per E-Mail sagt, die sie persönlich erzählt nicht plausibel finden würden.

Пожалуйста, сообщите мне по электронной почте о любых замеченных ошибках или недостающих функциях, которые вы хотели бы видеть в следующих версиях калькулятора ИМТ.

Bitte benachrichtige mich per E-Mail über Fehler oder fehlende Funktionen, die in zukünftigen Versionen des BMI-Rechners enthalten sein sollen.