Translation of "должно" in Chinese

0.005 sec.

Examples of using "должно" in a sentence and their chinese translations:

- Вам должно быть за себя стыдно.
- Вам должно быть стыдно!
- Тебе должно быть стыдно!

你應該為你自己感到羞恥。

- Да ну!
- Вы, должно быть, шутите!
- Ты, должно быть, шутишь!

你一定是开玩笑!

Так непременно должно получиться.

這個方法一定會成功。

Он, должно быть, директор.

他一定是校長。

Они, должно быть, ошиблись.

他們一定是犯錯了。

Почему должно быть иначе?

为什么它应该要变得不一样?

Всё должно быть превосходным.

一切都必须完美。

- Она, должно быть, злится на меня.
- Она, должно быть, сердится на меня.
- Она, должно быть, сердита на меня.

她一定在生我的氣。

- Он, должно быть, тебя любит.
- Он Вас, должно быть, любит.
- Он тебя, должно быть, любит.
- Он тебя, наверное, любит.

他一定很愛你。

Они, должно быть, тебя ждут.

他們一定在等你。

Ему, должно быть, около сорока.

他应该40岁左右吧。

Ему, должно быть, за шестьдесят.

他应该超过六十岁了。

Он, должно быть, брат Тома.

他一定是湯姆的兄弟。

Должно быть, Том из Бостона.

汤姆一定是波士顿人。

- У нас должно быть много общего.
- У нас должно быть много точек соприкосновения.

我們肯定有很多共通點。

У тебя, должно быть, умственное истощение.

你肯定脑子糊掉了。

Должно быть, она сделала это вчера.

她昨天一定已經做過了。

Она, должно быть, очень усердно училась.

她一定很用功讀書。

Ношение очков должно исправить твоё зрение.

戴眼鏡應該能糾正你的視力。

Письмо должно быть написано по-английски?

這封信需要用英文寫嗎?

Должно быть, Энди занимался очень упорно.

安迪一定練習得很辛苦。

Та лиса, должно быть, убила курицу.

那隻狐狸殺了一隻母雞。

Он, должно быть, опоздал на поезд.

他一定是錯過了這班火車。

Это, должно быть, очень дорогой ресторан!

它一定是一家很貴的餐廳。

Ей должно быть около двадцати лет.

她一定還只是二十幾歲。

Новое коалиционное правительство должно преодолеть эту трудность.

新的联合政府要度过这个难关。

Кто-то, должно быть, украл твои часы.

一定是有人偷了你的手錶。

У него должно быть право решать самому.

他应该有权利去自己做决定。

- Они, похоже, американцы.
- Должно быть, они - американцы.

他们一定是美国人。

Это письмо должно быть написано по-английски?

這封信一定要用英文寫嗎?

- Вы, должно быть, шутите.
- Ты, вероятно, шутишь.

你一定是开玩笑!

- Стыдись!
- Стыдно должно быть!
- Стыдитесь!
- Постыдись!
- Постыдитесь!

你真丢脸!

Должно быть, я оставил его в автобусе.

我一定是把它遗留在巴士上了。

- Вам следует это знать.
- Тебе следует это знать.
- Тебе это должно быть известно.
- Вам это должно быть известно.

你該知道這個。

Правительство должно вкладывать больше денег в сельское хозяйство.

政府应该加大对农业的投资。

Должно быть, ты принял Джейн за его сестру.

你可能誤認珍為他的妹妹。

Должно быть, вы устали после такого долгого путешествия.

在這麼長程的旅途後你一定很累了。

Он, должно быть, слишком много выпил прошлым вечером.

他昨晚一定是喝多了。

Должно быть, опасно плавать в этом быстром потоке.

在這麼急的急流裏游泳,一定會很危險的。

Должно быть, они всё время знали об этом.

他们肯定一直都知道。

- Что-то должно быть сделано!
- Надо что-то делать!

必須採取一些行動了!

Судя по его внешности, он, должно быть, богатый человек.

从他的外表来看,他应该是个有钱人。

У учителей не должно быть ни любимчиков, ни нелюбимых учеников.

老师应该一视同仁地对待他们的学生。

Почему мне должно быть дело до того, что ты думаешь?

為什麼我應該在乎你怎麼想?

- Твоя мать, должно быть, была красивая в молодости.
- Ваша мама, должно быть, была красива в молодости.
- Твоя мама, наверное, была красивая в молодости.

你母親年輕的時候一定很美。

Ты вчера, должно быть, был удивлен, обнаружив меня с ней наедине.

昨天你发现我单独跟她在一块儿应该感到很惊讶吧。

- Ты должна стыдиться собственного невежества.
- Вам должно быть стыдно за ваше невежество.

你應該為你的無知感到羞恥。

- Это письмо надо написать по-английски?
- Это письмо должно быть написано по-английски?

這封信必須用英文寫嗎?

- Незнакомец похлопал меня по плечу сзади. Он, должно быть, перепутал меня с кем-то.
- Незнакомец похлопал меня по плечу сзади. Он, должно быть, принял меня за кого-то другого.

有個陌生人從後面拍了拍我的肩。我肯定他是認錯人了。

- Мой отец, должно быть, был красивым в юности.
- Наверное, мой папа был красив в юности.

我爸爸年轻的时候一定很英俊。

- «Здесь все буквы перевёрнутые!» — «Нет, так и должно быть, это русский язык».
- «Тут все буквы перевёрнуты!» — «Нет, так и надо, это русский».

「這些字母全都左右倒轉了!」「才不是呢,這是俄文,俄文的字母就是這樣寫的。」