Translation of "должно" in English

0.008 sec.

Examples of using "должно" in a sentence and their english translations:

- Шоу должно продолжаться.
- Представление должно продолжаться.

The show must go on.

- Этого должно быть достаточно.
- Этого должно хватить.

- That should be enough.
- That should suffice.
- This should be enough.

- Всё должно получиться.
- Всё должно пройти хорошо.

It should work.

- Тебе должно быть стыдно.
- Тебе должно быть совестно.

You ought to be ashamed.

- Такого быть не должно.
- Так быть не должно.

- It shouldn't be like that.
- It doesn't have to be that way.

- Должно быть, это ошибка.
- Это, должно быть, ошибка.

- This must be a mistake.
- This has to be a mistake.

- Всё должно быть безупречно.
- Всё должно быть безупречным.

- Everything has to be perfect.
- Everything must be perfect.

- Шоу должно продолжаться.
- Шоу продолжается.
- Представление должно продолжаться.

The show must go on.

- Когда это должно произойти?
- Когда это должно случиться?

- When is this supposed to happen?
- When's this supposed to happen?

- Теоретически это должно работать.
- Теоретически это должно сработать.

Theoretically it should work.

- Должно быть, я забыл.
- Я, должно быть, забыл.

- I must've forgotten.
- I must have forgotten.

- Это не должно произойти.
- Этого не должно случиться.

This shouldn't happen.

- Ты, должно быть, занят.
- Вы, должно быть, заняты.

You must be busy.

- Это должно тебя приободрить.
- Это должно тебя развеселить.

This ought to cheer you up.

- Том, должно быть, волновался.
- Том, должно быть, беспокоился.

- Tom must've been worried.
- Tom must have been worried.

- Должно быть что-то ещё.
- Должно быть больше.

There must be more.

должно стоять объяснение

there could also be an explanation

Это должно прекратиться.

It has got to stop.

Шоу должно продолжаться.

The show must go on.

Должно быть весело.

- It should be fun.
- This should be fun.

Всё должно закончиться.

Everything must come to an end.

Это должно измениться.

This needs to change.

Это должно помочь.

This ought to help.

Это должно сработать.

- This should work.
- This ought to do it.
- This should do the trick.

Это должно работать.

It must work.

Шоу должно продолжаться!

Show must go on!

Делай, что должно.

Do what needs to be done.

Всем должно понравиться.

Everyone should like that.

- Вам должно быть за себя стыдно.
- Вам должно быть стыдно!
- Тебе должно быть стыдно!

- You ought to be ashamed of yourself.
- You should be ashamed of yourself.
- You ought to be ashamed of yourself!

- Должно быть, выскочило из головы.
- Должно быть, я запамятовал.
- Должно быть, вылетело из головы.

It must've slipped my mind.

- Трёх часов должно быть достаточно.
- Трёх часов должно хватить.

Three hours should be enough time.

- Так и должно быть.
- Всё так, как должно быть.

This is as it should be.

- Это не должно было случиться.
- Этого не должно было случиться.
- Этого не должно было произойти.

- That should not have happened.
- It shouldn't have happened.
- That shouldn't have happened.

- Всякое преступление должно быть наказано.
- Каждое преступление должно быть наказано.
- Любое преступление должно быть наказано.

Every crime must be punished.

- Ему, должно быть, около сорока.
- Ему, должно быть, около сорока лет.
- Ему, должно быть, лет сорок.

- He must be nearly forty.
- He must be about forty.
- He must be around 40.

- Всё должно было быть безупречно.
- Всё должно было быть безупречным.

Everything had to be perfect.

- На что это должно быть похоже?
- Как это должно выглядеть?

- How should he look like?
- What is he supposed to look like?
- What is it supposed to look like?

- Здесь никого не должно быть.
- Тут никого не должно быть.

There shouldn't be anyone here.

- Всякое преступление должно быть наказано.
- Любое преступление должно быть наказано.

Every crime must be punished.

- Том, должно быть, вами гордится.
- Том, должно быть, тобой гордится.

Tom must be proud of you.

- Ты, должно быть, очень голоден.
- Ты, должно быть, очень голодна.

You must be very hungry now.

- Этому должно быть логическое объяснение.
- Этому должно найтись логическое объяснение.

There must be a logical explanation for this.

- Этого не должно было случиться.
- Этого не должно было произойти.

- That's not meant to happen.
- That wasn't meant to happen.

- Да ну!
- Вы, должно быть, шутите!
- Ты, должно быть, шутишь!

- You must be joking!
- You must be joking.

- Вы, должно быть, сестра Тома.
- Ты, должно быть, сестра Тома.

You must be Tom's sister.

- Том, должно быть, очень голодный.
- Том, должно быть, очень голоден.

Tom must be very hungry.

- Всякое преступление должно быть наказано.
- Каждое преступление должно быть наказано.

Every crime must be punished.

- Том, должно быть, сошёл с ума.
- Том, должно быть, спятил.

- Tom must've lost his marbles.
- Tom must have lost his marbles.

- Это не должно было случиться.
- Это не должно было произойти.

- That wasn't supposed to happen.
- That was not supposed to happen.

- Родители, должно быть, тобой гордятся.
- Родители, должно быть, вами гордятся.

Your parents must be proud of you.

- Это, должно быть, кошка Тома.
- Это, должно быть, кот Тома.

This must be Tom's cat.

- Я, должно быть, похудел.
- Я, должно быть, потерял в весе.

I must've lost some weight.

обучение должно быть постоянным,

training has to be an ongoing activity,

вам должно быть стыдно —

you should feel bad

ничего не должно нравиться.

and be satisfied with nothing.

Должно дать немного энергии.

Well, should be some energy.

нет! Должно быть мечеть

no! Must be a mosque

тебе должно быть стыдно

shame on you

тебе должно быть стыдно!

shame on you!

Ты, должно быть, идиот.

You must be a fool.

Неосторожное вождение должно наказываться.

Dangerous driving should be punished.

Это должно быть правдой.

It has to be true.

Слухи, должно быть, правдивы.

The rumor must be true.

Это, должно быть, почтальон.

It must be the postman.

Он, должно быть, уставший.

He must be tired.

Должно быть, она больна.

She must be sick.

Должно быть, она вышла.

She must have gone out.

Он, должно быть, американец.

He must be an American.

Он, должно быть, рехнулся.

He must have lost his marbles.

Это безумие должно прекратиться!

This insanity has to stop!

Это должно тебя успокоить.

This should becalm you.

Должно быть, замок сломался.

The lock must be broken.

Это, должно быть, правда.

It must be true.

Ты, должно быть, прав.

You must be right.

Это не должно произойти.

- It's not supposed to happen.
- This isn't supposed to be happening.
- It isn't supposed to happen.

Должно быть, произошло недоразумение.

There must be some misunderstanding.

Он, должно быть, мёртв.

He must be dead.

Она, должно быть, мертва.

She must be dead.

Это должно быть интересно.

This should be interesting.