Translation of "должно" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "должно" in a sentence and their japanese translations:

- Тебе должно быть стыдно.
- Тебе должно быть совестно.

君は恥を知るべきだ。

- Такого быть не должно.
- Так быть не должно.

こうなるはずじゃなかった。

Это должно помочь.

役に立つはずだ。

Это должно сработать.

- これでいいだろう。
- これでうまくいくはずだ。

- Вам должно быть за себя стыдно.
- Вам должно быть стыдно!
- Тебе должно быть стыдно!

- 少しは恥を知りなさい。
- あなたは恥じるべきだ。

- Да ну!
- Вы, должно быть, шутите!
- Ты, должно быть, шутишь!

- 冗談をいっているのでしょう。
- 冗談でしょう。
- 冗談だろう!
- ご冗談でしょう!

вам должно быть стыдно —

残念でした

Должно дать немного энергии.

エネルギーになるよ

Ты, должно быть, идиот.

君は馬鹿に違いない。

Неосторожное вождение должно наказываться.

危険な運転は罰せられるべきだ。

Это должно быть правдой.

- それは本当に違いない。
- 本当に決まってるじゃん。

Слухи, должно быть, правдивы.

そのうわさは本当にちがいない。

Это, должно быть, почтальон.

郵便屋さんに違いない。

Он, должно быть, уставший.

彼は疲れているに違いないよ。

Должно быть, она больна.

彼女は病気に違いない。

Должно быть, она вышла.

彼女は出かけたにちがいない。

Он, должно быть, американец.

彼はアメリカ人にちがいない。

Он, должно быть, рехнулся.

彼はいかれちまったに違いない。

Так непременно должно получиться.

この方法ならきっとうまくいきます。

Он, должно быть, невиновен.

彼は無罪にちがいない。

Он, должно быть, директор.

あれはきっと校長先生だ。

Они, должно быть, ошиблись.

彼らは誤ったに違いない。

Этого должно быть достаточно.

これで十分なはずです。

Том, должно быть, зол.

トムは間違いなく怒ってるね。

Должно быть, замок сломался.

鍵が壊れているにちがいない。

Это должно облегчить боль.

これで痛みは和らぐはずだ。

Должно быть, собака голодна.

その犬は空腹に違いない。

Должно быть, Том спит.

トムは眠っているに違いない。

- Она, должно быть, злится на меня.
- Она, должно быть, сердится на меня.
- Она, должно быть, сердита на меня.

彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。

- Он, должно быть, тебя любит.
- Он Вас, должно быть, любит.
- Он тебя, должно быть, любит.
- Он тебя, наверное, любит.

- 彼はきっと君が好きなんだ。
- きっと愛しているね。

Как вы, должно быть, заметили,

おそらくご想像の通り

Здесь должно быть полно гадов.

生き物がたくさんいるだろう

Должно быть где-то здесь.

この下のどこかだ

Поешьте, вы, должно быть, голодны.

食べなさい、おなかがへっているのでしょう。

Должно произойти что-то ужасное.

- 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。
- 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。

Этот мужик, должно быть, рехнулся.

その男は頭がおかしいに違いない。

Ему, должно быть, за пятьдесят.

50歳は超えているはずだ。

Ему, должно быть, около сорока.

40近いはずだ。

Ночью, должно быть, шёл дождь.

夜の間にきっと雨が降ったのだろう。

У Вас, должно быть, аппендицит.

盲腸のようですね。

Она, должно быть, была богата.

彼女は金持ちだったに違いない。

Ей, должно быть, около сорока.

彼女は40歳かそこらにちがいない。

Они, должно быть, тебя ждут.

彼らは君を待っているにちがいない。

Должно быть, ему за 60.

彼は60をすぎているにちがいない。

Должно быть, он прочёл письмо.

彼はその手紙を読んだかもしれない。

Мой брат, должно быть, болен.

私の兄は病気に違いない。

Он, должно быть, был богат.

彼は金持ちだったにちがいない。

У тебя, должно быть, неприятности?

あなた、困ったことになっているんでしょう?

Том, должно быть, из Австралии.

トムは絶対、オースト出身だよ。

Она, должно быть, с Юга.

彼女は南部出身に違いない。

Этого не должно было случиться.

こうなるとは予想ができなかった。

Наказание должно быть соразмерно преступлению.

罪に比例して罰するべきだ。

Он, должно быть, с юга.

彼は南部出身に違いない。

Моя мать, должно быть, злится.

母は怒っているに違いない。

Правительство должно провести коренные изменения.

政府は根本的な変革をしなければならない。

Тебе, должно быть, нравится снег?

雪が好きでしょう?

Это должно быть всем ясно.

これは誰にも明らかだろう。

Ты, должно быть, хороший повар.

きっとお料理上手なんですね。

Тот господин, должно быть, доктор.

あの紳士は医師にちがいない。

Должно быть, он честный человек.

- 彼は正直者にちがいない。
- 彼は正直な男に違いない。

Он, должно быть, брат Тома.

あの人はトムの兄弟にちがいない。

Правительство должно произвести фундаментальные изменения.

政府は根本的な変革をしなければならない。

Я, должно быть, номером ошибся.

私は番号を間違えたようだ。

Том, должно быть, изучал французский.

トムはフランス語を勉強したに違いない。

Должно быть, это её зонтик.

この傘は彼女のだろう。

- Кровь на улице, должно быть, моя.
- Кровь на улице, должно быть, принадлежит мне.

路上の血痕は俺のものに違いない。

- Тебе должно быть стыдно за своё поведение.
- Вам должно быть стыдно за ваше поведение.

君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。

- Должно быть, она очень счастлива.
- Она, должно быть, очень счастлива.
- Она, наверное, очень счастлива.

彼女は幸せの絶頂ってところだね。

- Должно быть, кто-то оставил кран открытым.
- Кто-то, должно быть, оставил кран открытым.

誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。

Должно ли это быть так тяжело?

こんなに大変である 必要はあるのでしょうか?

Нам должно быть не всё равно,

関心を持たねばなりません

И такое упражнение должно быть полезно,

実用性を考慮したであろうその服が

Восхождение должно было занять три месяца…

3か月にわたる計画でした

У тебя, должно быть, умственное истощение.

- 君はきっと精神的に疲れている。
- 精神的に参ってるでしょ。

У модели должно быть привлекательное тело.

モデルは魅力のある体をしていなければならない。

Это, должно быть, тяжело для тебя.

それはつらいだろうね。

Она, должно быть, была очень красива.

彼女は美しかったに違いない。

Должно быть, она сделала это вчера.

彼女は昨日それをしたに違いない。

Входите. На улице, должно быть, холодно.

入って。外は寒いだろう。

Примерь это. Это должно тебе подойти.

これ着てみてよ。絶対似合うよ。

Должно быть, та женщина - его жена.

あの女の人が彼の奥さんだろう。

Она, должно быть, очень усердно училась.

彼女は一生懸命勉強していたに違いない。

Предложение должно начинаться с заглавной буквы.

文章は大文字で書き始めなくてはならない。