Examples of using "должно" in a sentence and their japanese translations:
君は恥を知るべきだ。
こうなるはずじゃなかった。
役に立つはずだ。
- これでいいだろう。
- これでうまくいくはずだ。
- 少しは恥を知りなさい。
- あなたは恥じるべきだ。
- 冗談をいっているのでしょう。
- 冗談でしょう。
- 冗談だろう!
- ご冗談でしょう!
残念でした
エネルギーになるよ
君は馬鹿に違いない。
危険な運転は罰せられるべきだ。
- それは本当に違いない。
- 本当に決まってるじゃん。
そのうわさは本当にちがいない。
郵便屋さんに違いない。
彼は疲れているに違いないよ。
彼女は病気に違いない。
彼女は出かけたにちがいない。
彼はアメリカ人にちがいない。
彼はいかれちまったに違いない。
この方法ならきっとうまくいきます。
彼は無罪にちがいない。
あれはきっと校長先生だ。
彼らは誤ったに違いない。
これで十分なはずです。
トムは間違いなく怒ってるね。
鍵が壊れているにちがいない。
これで痛みは和らぐはずだ。
その犬は空腹に違いない。
トムは眠っているに違いない。
彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。
- 彼はきっと君が好きなんだ。
- きっと愛しているね。
おそらくご想像の通り
生き物がたくさんいるだろう
この下のどこかだ
食べなさい、おなかがへっているのでしょう。
- 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。
- 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。
その男は頭がおかしいに違いない。
50歳は超えているはずだ。
40近いはずだ。
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。
盲腸のようですね。
彼女は金持ちだったに違いない。
彼女は40歳かそこらにちがいない。
彼らは君を待っているにちがいない。
彼は60をすぎているにちがいない。
彼はその手紙を読んだかもしれない。
私の兄は病気に違いない。
彼は金持ちだったにちがいない。
あなた、困ったことになっているんでしょう?
トムは絶対、オースト出身だよ。
彼女は南部出身に違いない。
こうなるとは予想ができなかった。
罪に比例して罰するべきだ。
彼は南部出身に違いない。
母は怒っているに違いない。
政府は根本的な変革をしなければならない。
雪が好きでしょう?
これは誰にも明らかだろう。
きっとお料理上手なんですね。
あの紳士は医師にちがいない。
- 彼は正直者にちがいない。
- 彼は正直な男に違いない。
あの人はトムの兄弟にちがいない。
政府は根本的な変革をしなければならない。
私は番号を間違えたようだ。
トムはフランス語を勉強したに違いない。
この傘は彼女のだろう。
路上の血痕は俺のものに違いない。
君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。
こんなに大変である 必要はあるのでしょうか?
関心を持たねばなりません
実用性を考慮したであろうその服が
3か月にわたる計画でした
- 君はきっと精神的に疲れている。
- 精神的に参ってるでしょ。
モデルは魅力のある体をしていなければならない。
それはつらいだろうね。
彼女は美しかったに違いない。
彼女は昨日それをしたに違いない。
入って。外は寒いだろう。
これ着てみてよ。絶対似合うよ。
あの女の人が彼の奥さんだろう。
彼女は一生懸命勉強していたに違いない。
文章は大文字で書き始めなくてはならない。