Translation of "признавать" in German

0.005 sec.

Examples of using "признавать" in a sentence and their german translations:

- Глупо никогда не признавать свои ошибки.
- Нелепо никогда не признавать свои ошибки.

Es ist töricht, niemals seine Fehler einzugestehen.

Том не хотел этого признавать.

Tom wollte es nicht zugeben.

Он не хотел этого признавать.

Er wollte es nicht zugeben.

Она не хотела этого признавать.

Sie wollte es nicht zugeben.

Том не хотел это признавать.

Tom wollte es nicht zugeben.

Он отказался признавать факт получения взятки.

Er bestritt, das Schmiergeld genommen zu haben.

Том не хотел признавать, что совершил ошибку.

Tom wollte nicht zugeben, dass er einen Fehler gemacht hatte.

Почему вы отказываетесь признавать этот фундаментальный факт?

Warum weigern Sie sich, diese grundlegende Tatsache anzuerkennen?

Том никак не хочет признавать правильность этого мнения.

Tom sperrt sich gegen diese Ansicht.

Том не хочет признавать, что был не прав.

- Tom will nicht zugeben, dass er nicht recht hatte.
- Tom will nicht zugeben, im Unrecht gewesen zu sein.

Том не хочет признавать, что не умеет этого делать.

Tom will nicht zugeben, dass er nicht weiß, wie man das macht.

Кто имеет настоящий авторитет, тот не боится признавать свои ошибки.

Wer wirklich Autorität hat, wird sich nicht scheuen, Fehler zuzugeben.

Том не хочет признавать, что у него проблемы с алкоголем.

Tom will nicht zugeben, dass er ein Alkoholproblem hat.

- Мне не стыдно это признать.
- Мне не стыдно это признавать.

Ich schäme mich nicht, es zuzugeben.

- Том отказался признать, что совершил ошибку.
- Том отказался признать, что допустил ошибку.
- Том отказывался признавать, что совершил ошибку.

Tom weigerte sich zuzugeben, dass er einen Fehler gemacht hatte.