Translation of "ошибку" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "ошибку" in a sentence and their japanese translations:

- Я сделал ошибку.
- Я совершил ошибку.
- Я допустил ошибку.

- 私が間違っていました。
- 間違えました。

- Признаю свою ошибку.
- Я признаю свою ошибку.

私は自分の誤りを認める。

- Том признал свою ошибку.
- Том признал ошибку.

- トムは間違いを認めた。
- トムは自分の間違いを認めた。

- Он сделал грубую ошибку.
- Он совершил серьёзную ошибку.

- 彼は重大な間違いを犯した。
- 彼は重大な間違いを起こした。

- Я сделал ошибку.
- Я ошибся.
- Я совершил ошибку.

- 私が間違っていました。
- 誤りをおかした。
- 間違えちゃった。
- 間違えました。

- Вы ошиблись.
- Ты совершил ошибку.
- Вы совершили ошибку.

あなたは間違えました。

- Она сделала серьёзную ошибку.
- Она совершила серьёзную ошибку.

彼女は重大な失策を犯した。

Я совершил ошибку.

誤りをおかした。

Он совершил ошибку.

彼は間違えた。

Том признал ошибку.

トムは間違いを認めた。

- Он не заметил мою ошибку.
- Он просмотрел мою ошибку.

彼は私の誤りを大目に見た。

- Они винили себя за ошибку.
- Они обвинили себя за ошибку.

彼らは間違ったことに対して自らを責めた。

- Он повторил ту же ошибку.
- Она повторила ту же ошибку.

彼は同じ間違いを繰り返した。

- Я боюсь, что он сделает ошибку.
- Боюсь, он совершит ошибку.

- 彼が失敗しないかと心配だ。
- 彼が間違いを犯すのではないかと私は案じている。

- Ты сделал ту же ошибку.
- Вы совершили ту же ошибку.

あなたは同じ過ちを犯した。

- Очевидно, что он сделал ошибку.
- Очевидно, что он совершил ошибку.

彼が誤りを犯したのは明白だ。

Каждый может совершить ошибку.

だれでも間違いを犯すことがある。

Я совершил серьёзную ошибку.

私は重大な過ちを犯した。

Это ты совершил ошибку!

間違えたのは君じゃないか!

Он осознавал свою ошибку.

彼は自分の間違いに気がついていた。

Я совершил большую ошибку.

大きな間違いを犯してしまった。

Я заметил большую ошибку.

私は大きな誤りを見つけた。

Мы, вероятно, допустили ошибку.

私たちは間違いをしたかもしれない。

Учитель заметил ошибку ученика.

先生は生徒の間違いに気付いた。

Том признал свою ошибку.

トムは自分の間違いを認めた。

Думаю, Том сделал ошибку.

トムはミスをしたと思う。

Я допустил серьёзную ошибку.

私は重大な過ちを犯した。

Том сразу заметил ошибку.

- トムはすぐ間違えに気がついたよ。
- トムはすぐに間違いに気が付きました。

- Я несу ответственность за эту ошибку.
- Я отвечаю за эту ошибку.

私に間違いの責任がある。

- Такого рода ошибку легко не заметить.
- Такого рода ошибку легко пропустить.

- この種の間違いは見逃しやすい。
- この手のミスは見過ごされがちだ。

- Не делай ту же ошибку снова.
- Не повторяй одну и ту же ошибку снова.
- Не сделай опять ту же ошибку.
- Не сделайте опять ту же ошибку.

- おなじ間違いを繰り返すな。
- 同じ過ちを犯さないように。

- Том опять сделал ту же ошибку.
- Том снова сделал ту же самую ошибку.
- Том опять совершил ту же самую ошибку.
- Том вновь совершил ту же ошибку.

またトムが同じミスをやらかした。

- Почему ты не признаёшь свою ошибку?
- Почему вы не признаёте свою ошибку?

- 自分の過ちを認めてはどうですか。
- なぜあなたは間違っていると認めないの?

- Даже опытный водитель может сделать ошибку.
- Даже опытный водитель может совершить ошибку.

ベテランドライバーでもミスをすることがある。

- Ты снова сделал ту же самую ошибку.
- Ты повторил ту же ошибку.

君はまったく同じ間違いをまたやったね。

- Ты специально сделала ошибку, ведь так?
- Ты ведь специально сделал ошибку, да?

わざと間違えたんでしょ。

- Он опять сделал ту же ошибку.
- Он снова совершил ту же ошибку.

彼は同じ間違いを繰り返した。

- Она снова совершила ту же ошибку.
- Она опять сделала ту же ошибку.

彼女は同じ誤りを繰り返した。

он объявил, что допустил ошибку:

彼は立ち上がり 自分の間違いと

А я совершила колоссальную ошибку

でも私は大きな過ちを犯しました

Внимательный читатель заметил бы ошибку.

もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。

Похоже, ты допустил дурацкую ошибку.

君はばかげた間違いをしたようだね。

Она никогда не признает ошибку.

彼女はどうしても間違いを認めなかった。

Он совершил ошибку по невнимательности.

彼は不注意のために、誤りを犯した。

Он обнаружил, что сделал ошибку.

彼は間違いをしたことが分かった。

Немало студентов сделали одинаковую ошибку.

同じ間違いをした生徒が少なからずいた。

Говоря откровенно, ты совершил ошибку.

素直に言えば、君は誤りを犯した。

Ты сделал ту же ошибку.

あなたは同じ過ちを犯した。

Я думаю, Том совершил ошибку.

トムはミスをしたと思う。

Очевидно, что он совершил ошибку.

彼が誤りを犯したのは明白だ。

Мне стыдно за свою ошибку.

私は自分の誤りに、当惑しています。

Он не признает свою ошибку.

彼はどうしても非を認めようとしない。

Он повторил ту же ошибку.

彼は同じ間違いを繰り返した。

Она признала, что совершила ошибку.

彼女は間違いを犯したことを認めた。

Я чуть не сделал ошибку.

あやうく間違いをするところだった。

Не повторяй ту же ошибку!

おなじ間違いを繰り返すな。

- Том опять сделал ту же ошибку.
- Том снова сделал ту же самую ошибку.
- Том опять совершил ту же самую ошибку.

またトムが同じミスをやらかした。

- Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно?
- Вы думаете, он специально сделал эту ошибку?
- Вы думаете, он сделал эту ошибку специально?
- Ты думаешь, он специально сделал эту ошибку?

- 君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
- 君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
- あのミスを彼がわざとやったと思ってるの?

- Я сделал серьёзную ошибку в этом тесте.
- Я допустил серьёзную ошибку в контрольной.

僕はテストでひどい間違いをした。

- Вы думаете, он специально сделал эту ошибку?
- Вы думаете, он сделал эту ошибку специально?

君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。

- Она попыталась скрыть свою ошибку от нас.
- Она пыталась скрыть от нас свою ошибку.

彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。

- Если увидите ошибку, исправьте её, пожалуйста.
- Если ты увидишь ошибку, то, пожалуйста, исправь её.

- もし間違いを見つけたら訂正してください。
- もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。

Здесь не будет права на ошибку.

エラーの余地はありません。

Не сделай опять ту же ошибку.

おなじ間違いを繰り返すな。

Ты специально сделала ошибку, ведь так?

- 君は、故意に間違いを犯したんだね。
- わざと間違えたんでしょ。

Мы обнаружили большую ошибку в системе.

その組織の大欠陥を見つけた。

Я допустил грубейшую ошибку на контрольной.

僕はテストでひどい間違いをした。

Он не собирался признавать свою ошибку.

- 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
- 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。

Он попросил прощения за сделанную ошибку.

彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。

Тами нашёл ошибку в структуре предложения.

- タミは文の構造の中で間違いを見付けた。
- タミは文の構造に於いて間違いを発見した。

Если обнаружите ошибку, оставьте, пожалуйста, комментарий.

- ミスを発見したら、コメントしてください。
- 間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。

Как ты мог сделать такую ошибку?

どうしてそんなミスをしたの?

Я только вчера осознал свою ошибку.

そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。

Многие люди совершили ту же ошибку.

多くの人が同じ間違いをしてきた。

Я указываю пальцем на его ошибку.

私は彼の過失を指摘している。

Профессор Гомес не простил мою ошибку.

ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。

Это я несу ответственность за ошибку.

私に間違いの責任がある。

- Он сделал одну и ту же ошибку дважды.
- Он дважды совершил одну и ту же ошибку.

彼は2度も同じ間違いをしている。

Каждый раз, когда кто-то совершал ошибку,

毎回誰かが間違いを犯す度に

Исправьте ошибку и верните досье господину Люксембургу.

間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。

В конце концов, он понял свою ошибку.

- 彼はついに自分の誤りを悟った。
- 彼はやっと自分の間違いに気づいた。

Вопрос в том, кто допустил эту ошибку.

問題は誰がその失敗をしたかという事である。

Если найдете ошибку, пожалуйста, сообщите мне немедленно.

万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。

Если ты видишь ошибку, пожалуйста, исправь её.

- もし間違いを見つけたら訂正してください。
- もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。

- Он специально сделал ошибку.
- Он нарочно ошибся.

- 彼は故意に間違った。
- 彼はわざと間違えた。

Многие молодые люди совершают ту же ошибку.

多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。

- Каждый может совершить ошибку.
- Ошибиться может каждый.

だれでも間違いを犯すことがある。

- Я признаю свою ошибку.
- Я принимаю поправку.

おしゃるとおり私が間違っていました。