Translation of "отсутствия" in German

0.011 sec.

Examples of using "отсутствия" in a sentence and their german translations:

Никто не заметил ее отсутствия.

Niemand bemerkte ihre Abwesenheit.

Назови мне причину их отсутствия!

Sage mir den Grund für ihre Abwesenheit!

Он вернулся домой после десятимесячного отсутствия.

Er kam nach Hause, nachdem er zehn Monate fort war.

Я знаю истинную причину его отсутствия.

Ich kenne den wahren Grund für seine Abwesenheit.

- Объясни мне причину их отсутствия.
- Объясните мне причину их отсутствия.
- Объясните мне причину их неявки.

- Sage mir, warum sie nicht anwesend sind!
- Sage mir die Ursache ihrer Abwesenheit!
- Sage mir den Grund für ihre Abwesenheit!

- Музею пришлось закрыться из-за отсутствия финансирования.
- Музей вынужден был закрыться из-за отсутствия финансирования.

Das Museum musste wegen Geldmangel schließen.

Он потерпел неудачу из-за отсутствия денег.

Er scheiterte, weil er kein Geld hatte.

Музею пришлось закрыться из-за отсутствия финансирования.

Das Museum musste aus Geldmangel schließen.

Он пришёл в школу после долгого отсутствия.

Er kam nach langer Abwesenheit wieder zur Schule.

Он вернулся домой после десяти месяцев отсутствия.

Nach zehnmonatiger Abwesenheit kehrte er nach Hause zurück.

Он вернулся в школу после долгого отсутствия.

Er kam nach langer Abwesenheit wieder zur Schule.

Оборотной стороной отсутствия права является отсутствие ответственности.

Die Kehrseite der Rechtlosigkeit ist der Mangel an Verantwortung.

Я вернулся в родную деревню после двухлетнего отсутствия.

Ich kehrte nach zweijähriger Abwesenheit in mein Heimatdorf zurück.

Вечеринку отменили из-за отсутствия интереса к ней.

- Die Feier wurde wegen mangelnden Interesses abgesagt.
- Die Party wurde mangels Interesses abgesagt.

Том думал, что я не замечу его отсутствия.

Tom glaubte, ich würde seine Abwesenheit nicht bemerken.

Я не могу этого сделать из-за отсутствия денег.

Ich kann das nicht tun, da ich zu wenig Geld habe.

Во время нашего отсутствия кто-то украл все наши деньги.

Jemand hat uns während unserer Abwesenheit unser ganzes Geld gestohlen.

генерал Шерер ушел в отставку из-за отсутствия поддержки со стороны правительства в Париже,

, General Schérer, wegen mangelnder Unterstützung durch die Pariser Regierung zurücktrat,

- Я отсутствовал по причине болезни.
- Причиной моего отсутствия была болезнь.
- Я отсутствовал, потому что болел.

Der Grund meiner Abwesenheit besteht darin, dass ich krank war.

- Пока тебя не было, звонил какой-то господин Вест.
- Какой-то сеньор Вест звонил во время вашего отсутствия.

- Ein Herr West hat während Ihrer Abwesenheit angerufen.
- Ein Herr West hat angerufen, während Sie fort waren

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.

Aufgrund des Mangels an staatlicher Unterstützung für den Sport, sagt Rafael Leitão, hat der professionelle Schachspieler in Brasilien überhaupt keine finanzielle Stabilität. Wenn Sie Schach ernst nehmen möchten, müssen Sie die ganze Zeit nach Europa und in die USA reisen, um an den großen Turnieren teilzunehmen.