Translation of "минуты" in German

0.009 sec.

Examples of using "минуты" in a sentence and their german translations:

- У вас три минуты.
- У тебя три минуты.

Du hast drei Minuten.

- Дай нам три минуты.
- Дайте нам три минуты.

- Gib uns drei Minuten.
- Geben Sie uns drei Minuten.
- Gebt uns drei Minuten.

- Я подождал три минуты.
- Я ждал три минуты.

Ich habe drei Minuten gewartet.

Менее чем за три минуты, идеально в течение одной минуты,

Unter drei Minuten, idealerweise unter einer Minute,

Минуты тянулись как дни.

Minuten vergingen wie Tage.

У нас три минуты.

Wir haben drei Minuten.

Дай мне три минуты.

Gib mir drei Minuten!

Дайте нам три минуты.

- Geben Sie uns drei Minuten.
- Gebt uns drei Minuten.

- Я буду готов через две минуты.
- Я буду готова через две минуты.

Ich bin in zwei Minuten soweit.

- Они не будут терять ни минуты.
- Они не станут терять ни минуты.

Sie werden keine Zeit verlieren.

МС: Две минуты на дебаты.

(MS) Zwei Minuten zum Debattieren.

Закрой глаза на три минуты.

Schließe deine Augen drei Minuten lang.

Я ждал до последней минуты.

Ich habe bis zur letzten Minute gewartet.

Это длится две-три минуты.

Es dauert lediglich 2, 3 Minuten.

Я вернусь через три минуты.

- Ich werde in drei Minuten zurück sein.
- Ich bin in drei Minuten wieder da.

Секунда - это одна шестидесятая минуты.

Eine Sekunde ist ein Sechzigstel einer Minute.

Автобус отправится через три минуты.

Der Bus wird in drei Minuten abfahren.

до пяти плюс минуты видео,

zu fünf plus Minuten Videos,

- Мои часы спешат на две минуты.
- У меня часы на две минуты спешат.

Meine Uhr geht zwei Minuten vor.

- Автобус пришёл на две минуты раньше времени.
- Автобус приехал на две минуты раньше времени.

Der Bus kam zwei Minuten zu früh.

Он пробыл под водой три минуты.

- Er blieb drei Minuten unter Wasser.
- Er war drei Minuten unter Wasser.

Мои часы спешат на две минуты.

Meine Uhr geht zwei Minuten vor.

Через три минуты Тому стало скучно.

Nach drei Minuten fing Tom an, sich zu langweilen.

Проходят часы, а она считает минуты.

Stunden vergehen und sie zählt die Minuten.

Автобус отъезжает примерно через две минуты.

Der Bus fährt in etwa zwei Minuten ab.

Не давай обещаний в минуты счастья.

Mach keine Versprechungen, wenn du glücklich bist.

У тебя осталось всего три минуты.

- Dir bleiben nur noch drei Minuten.
- Sie haben nur noch drei Minuten.

Мы не можем терять ни минуты.

Wir dürfen überhaupt keine Zeit verlieren.

Том приехал на три минуты раньше.

Tom ist drei Minuten früher angekommen.

Я буду готов через три минуты.

Ich bin in drei Minuten soweit.

Мне не дают не минуты покоя.

Man lässt mich nicht eine Minute in Ruhe.

Поезд придёт с минуты на минуту.

Der Zug wird jeden Augenblick ankommen.

- Мои часы опаздывают на две минуты каждый день.
- Мои часы отстают на две минуты в день.
- У меня часы отстают на две минуты в сутки.
- Мои часы отстают на две минуты в сутки.

Meine Uhr geht täglich zwei Minuten nach.

- Мои часы отстают на две минуты в день.
- У меня часы отстают на две минуты в день.
- У меня часы отстают на две минуты в сутки.
- Мои часы отстают на две минуты в сутки.

Meine Uhr geht täglich zwei Minuten nach.

- Мои часы отстают на три минуты в день.
- У меня часы отстают на три минуты в сутки.
- Мои часы отстают на три минуты в сутки.

Meine Uhr geht pro Tag drei Minuten nach.

- Каждую неделю мои часы отстают на три минуты.
- Мои часы отстают на три минуты в неделю.
- У меня часы отстают на три минуты в неделю.

Meine Uhr geht drei Minuten nach in der Woche.

- У вас осталось три минуты и тридцать секунд.
- У тебя осталось три минуты и тридцать секунд.

Dir bleiben noch dreieinhalb Minuten.

С этой минуты прогнозы будут только ухудшаться.

Von jetzt an wird es vermutlich nur schlimmer.

Я закончу это через две-три минуты.

Ich werde es in zwei oder drei Minuten fertig haben.

Он может пробежать стометровку за четыре минуты.

Er kann tausend Meter in vier Minuten laufen.

Том будет здесь с минуты на минуту.

Tom kommt jeden Moment.

Они будут здесь с минуты на минуту.

Sie werden jede Minute hier sein.

Он может прийти с минуты на минуту.

- Er kann von einer Minute auf die andere ankommen.
- Er kann jeden Moment hier sein.

Банк через три минуты закрывается. Давай быстрей!

- Die Bank schließt in drei Minuten. Beeile dich!
- Die Bank schließt in drei Minuten. Mach schnell!

Любые короткие видеоролики, как два, три минуты

Irgendwelche kurzen Videos wie zwei, drei Minuten

Ты придерживаешься в течение минуты или двух

Bleibst du rum? für mehr als eine Minute oder zwei

Судя по часам, у меня осталось 3 минуты,

Der Uhr nach habe ich noch drei Minuten,

- Мне нужно около минуты.
- Мне нужна примерно минута.

Ich brauche etwa eine Minute.

Мне нужно подвести часы на две минуты вперёд.

Ich muss meine Uhr zwei Minuten vorstellen.

Эти часы спешат на две минуты в сутки.

Diese Uhr geht am Tag zwei Minuten vor.

Эти часы спешат на две минуты в день.

Diese Uhr geht am Tag zwei Minuten vor.

Через две минуты в нашей машине кончился бензин.

Unser Auto hatte nach zwei Minuten keinen Sprit mehr.

Мы уже ждём Тома с минуты на минуту.

Wir erwarten Tom jetzt jede Minute.

Дети ещё две минуты назад были в саду.

Die Kinder waren vor zwei Minuten noch im Garten.

- Дайте нам буквально две минуты.
- Дай нам буквально две минуты.
- Дайте нам буквально пару минут.
- Дай нам буквально пару минут.

Lassen Sie uns ein paar Minuten Zeit.

нас взлет, 32 минуты в час, взлет Аполлона 11.

haben einen Start, 32 Minuten nach der vollen Stunde, Start auf Apollo 11.

Через три минуты каждая команда представляет изменённую идею сокурсникам.

Nach drei Minuten müssen sie ihre Ideen der Klasse vorstellen.

Я ни минуты больше не могу выносить этот шум.

Ich kann diesen Lärm nicht eine Minute länger ertragen.

Том говорит, что может задержать дыхание на три минуты.

Tom sagt, dass er seinen Atem für drei Minuten anhalten kann.

Сегодня вечером солнце зайдёт в восемнадцать часов три минуты.

Heute Abend wird die Sonne um achtzehn Uhr und drei Minuten untergehen.

Мне нужно выставить свои часы на две минуты вперёд.

Ich muss meine Uhr zwei Minuten vorstellen.

Поезд отправляется через две минуты. Самое время занять места.

Der Zug fährt in zwei Minuten. Es wird höchste Zeit einzusteigen.

Не проходит минуты, чтобы я о тебе не думал.

Es vergeht keine Sekunde, in der ich nicht an dich gedacht hätte.

Она пришла через три минуты после того, как я позвонил.

Sie kam drei Minuten nachdem ich sie angerufen hatte.

Я попал на вокзал за три минуты до отхода поезда.

Ich bin drei Minuten vor Abfahrt des Zuges am Bahnhof angekommen.

На этой станции у поезда запланированная остановка на две минуты.

Der Zug hat in diesem Bahnhof einen geplanten Aufenthalt von 2 Minuten.

Я считаю минуты до того момента, когда снова тебя увижу.

Ich zähle die Minuten, bis ich dich wiedersehe.

Если другие только мерцают... ...то эти могут светиться непрерывно до минуты.

Während andere Arten blinken, können diese kontinuierlich leuchten, bis zu einer Minute.

в то же время, если один каменный блок размещается каждые 4 минуты

zur gleichen Zeit, wenn alle 4 Minuten ein Steinblock platziert wird

"Сегодня утром нет поезда?" - "Есть, экспресс, но он уходит через четыре минуты".

„Gibt es keinen Zug heute Morgen?“ – „Doch, einen Schnellzug, aber der fährt in vier Minuten ab.“

Если через три минуты ты не доешь всё на тарелке, десерта не получишь.

Wenn du in drei Minuten deinen Teller nicht aufgegessen hast, bekommst du keinen Nachtisch.

Том должен позвонить с минуты на минуту. Он всегда в это время звонит.

Tom müsste jede Minute anrufen. Er ruft immer um diese Zeit an.

- С этой минуты я никогда не буду врать.
- Я впредь никогда не буду лгать.

Ab jetzt werde ich nie wieder lügen.

- Он пробыл под водой три минуты.
- Он оставался в течение трёх минут под водой.

Er ist drei Minuten unter Wasser geblieben.

Мы делали всё возможное и будем делать это и дальше, до самой последней минуты.

Wir haben alles Mögliche getan und werden es auch weiterhin tun, bis zur letzten Minute.

кислорода всего за две с половиной минуты, создав общую тягу в семь с половиной миллионов

Million Gallonen Kerosin und flüssigen Sauerstoff und lieferten einen kombinierten Schub von siebeneinhalb Millionen

это все, что может быть. Если положить эти камни каждые 4 минуты, строительство займет 20 лет.

das ist alles was es sein kann. Wenn wir diese Steine ​​alle 4 Minuten legen, dauert der Bau 20 Jahre.

Опытный стригальщик может остричь овцу за две-три минуты, в зависимости от размера и состояния овцы.

Ein gewandter Scherer kann ein Schaf, je nach Größe und Verfassung, in zwei bis drei Minuten scheren.

В те минуты, когда мы оставались с отцом вдвоём, он рассказывал мне о своей работе в больнице.

In den Minuten, als mein Vater und ich unter uns waren, erzählte er mir von seiner Arbeit im Krankenhaus.

Лови минуты счастья, заставляй себя любить, влюбляйся сам! Только это одно и есть настоящее на свете - остальное всё вздор. И этим одним мы здесь только и заняты.

Ergreife die Momente des Glücks; liebe und empfange Liebe! Das ist die einzige Wirklichkeit auf der Welt – alles andere ist Narretei. Es ist das einzige, was allhier von Interesse für uns ist.

Через несколько лет принцу довелось проехать на лошади в лесу возле башни. Тут он услышал такое приятное для слуха пение, что остановился и прислушался. Это была Рапунцель, в минуты одиночества всегда раздавался её чудесный голос.

Nach ein paar Jahren trug es sich zu, dass der Sohn des Königs durch den Wald ritt und an dem Turm vorüberkam. Da hörte er einen Gesang, der war so lieblich, dass er stillhielt und horchte. Das war Rapunzel, die in ihrer Einsamkeit sich die Zeit damit vertrieb, ihre süße Stimme erschallen zu lassen.