Translation of "дни" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "дни" in a sentence and their spanish translations:

- Дни будут становиться длиннее.
- Дни станут длиннее.

Los días se alargarán.

- Дни опять становятся короче.
- Дни снова становятся короче.

Los días vuelven a acortarse.

Дни стали короче.

Los días se han vuelto cortos.

Зимой дни короче.

En el invierno, los días son más cortos.

Летом дни длиннее.

Los días son más largos en verano.

Дни рождения важны.

Los cumpleaños son importantes.

Дни становятся длиннее.

- Los días se alargan.
- Los días se hacen más largos.

Его дни сочтены.

Sus días están contados.

Её дни сочтены.

- Sus días están contados.
- Ella tiene los días contados.

Дни рабства сочтены.

La esclavitud tiene sus días contados.

Дни Тома сочтены.

Los días de Tom están contados.

Летом дни длинные.

Los días son largos en verano.

- Я ненавижу холодные зимние дни.
- Ненавижу холодные зимние дни.

Odio los días fríos de invierno.

Самые счастливые дни — это дни, которые учат нас мудрости.

Los días más felices son aquellos que nos hacen sabios.

- Дождливые дни делают меня несчастным.
- Дождливые дни делают меня несчастной.

Los días lluviosos me ponen triste.

помни те дни .. давай

recuerda esos días .. vamos

Как ты эти дни?

¿Cómo estás estos días?

Весной дни становятся длиннее.

En primavera los días se hacen más largos.

Дни длиннее, чем ночи.

Los días son más largos que las noches.

У Мэри "эти" дни.

María tiene la regla.

У меня "эти" дни.

Estoy con la regla.

Постепенно дни становятся короче.

Los días se hacen cada vez más cortos.

Счастливые дни проходят быстро.

Los días felices pasan rápido.

Теперь дни станут длиннее.

A partir de ahora los días serán más largos.

Дни канала D уже начались

Los días del canal D ya comenzaron

В наши дни легко путешествовать.

Hoy en día es fácil viajar.

Дни становятся длиннее и длиннее.

Los días se están volviendo cada vez más largos.

Его дни как политика сочтены.

Sus días de político están contados.

Я не люблю ветреные дни.

No me gustan los días ventosos.

У меня бывали дни получше.

He tenido días mejores.

В зимние дни темнеет быстрее.

En los días de invierno se oscurece más rápido.

Дни мои — как уклоняющаяся тень.

Mis días son como sombra que se va.

У меня все дни праздничные.

Para mí, todos los días son festivos.

Дни становятся теплее и теплее.

Los días se vuelven más y más cálidos.

с Google в эти дни,

con Google estos días,

В эти дни, это примерно

En estos días, se trata de

Они часто встречаются в наши дни.

Estas son las más comunes que están en circulación hoy.

Нельзя вернуться в дни своей молодости.

No se puede volver a los días de la juventud.

Терпение — редкая вещь в наши дни.

La paciencia es una rara virtud en estos días.

В наши дни трудно заполучить работу.

Hoy en día es difícil encontrar un trabajo.

Дождливые дни вызывают у меня депрессию.

Los días de lluvia me deprimen.

Последние дни Павел занимается очень усердно.

Paul estudia con mucho ahínco estos días.

Я очень занят в эти дни.

Estoy muy ocupado estos días.

Я думаю, что дни рождения важны.

Creo que los cumpleaños son importantes.

Как я могу забыть те дни?

¿Cómo puedo olvidar aquellos días?

Эти дни Джон слишком много пьёт.

John está bebiendo demasiado estos días.

В последние дни часто идёт дождь.

Hay lluvias frecuentes estos días.

В наши дни люди живут дольше.

Las personas viven más hoy en día.

В последние дни я очень занят.

Últimamente estoy muy ocupado.

Судьба моя жестока, печальны мои дни.

Mi destino es cruel, tristes mis días.

Будь счастлив, лучшие дни ещё впереди!

¡Sé feliz, los mejores días están aún por llegar!

Ты считаешь, дни рождения - это важно?

¿Tú sientes que los cumpleaños son importantes?

Иногда я работаю в праздничные дни.

A veces trabajo festivos.

Но прекрасная вещь в наши дни,

Pero lo hermoso en estos días es,

В эти дни, влиятельный маркетинг огромен.

En estos días, el marketing influyente es enorme.

- Я помню радостные дни, которые мы провели вместе.
- Я помню те счастливые дни, которые мы провели вместе.
- Вспоминаю радостные дни, что мы провели вместе.

Recuerdo los días felices que pasamos juntos.

Конечно, в дни как этот солнца нет.

Claro que, en un día así, no hay sol.

Продвижение происходит быстро в первые дни кампании.

El avance es veloz durante los primeros días de la campaña.

Давайте вспомним те дни и немного улыбнемся

Recordemos esos días y sonriemos un poco

это было очень приятно в те дни

fue muy lindo esos días

Компьютеры не были личными в те дни

Las computadoras no eran personales en esos días

Немного людей навещает меня в эти дни.

Poca gente me visita en estos días.

Я провел бесполезные дни во время отпуска.

Pasé días sin hacer nada en las vacaciones.

В те дни все звали меня Тони.

En esa época todo el mundo me llamaba Tony.

В те дни я был ещё студентом.

En aquellos tiempos yo todavía era un estudiante.

С приходом зимы дни становятся всё короче.

Con la llegada del invierno, los días se hacen más cortos.

Как прошли эти первые дни в школе?

¿Cómo te fue estos primeros días de escuela?

В выходные дни он просыпается после одиннадцати.

Los fines de semana, se despierta después de las once.

Что, если бы все дни были субботними?

¿Y si todos los días fueran sábado?

В эти дни девушки носят короткие юбки.

Las muchachas llevan faldas cortas estos días.

- Ненавижу дни рождения.
- Ненавижу празднования дней рождения.

Detesto las fiestas de cumpleaños.

- У тебя месячные?
- У тебя эти дни?

¿Tienes el periodo?

Дожди, прошедшие в последние дни, наполнили болота.

Las lluvias caídas en los últimos días han llenado los pantanos.

Том почти всегда дома в воскресные дни.

Tom casi siempre está en casa los domingos.

Куда идёшь ты, когда дни теряют цвет?

¿A dónde vas cuando los días no tienen colores?

С приближением зимы дни становятся всё короче.

A medida que se acerca el invierno, los dias se hacen más y más cortos

Я думаю, лучшие дни у нас впереди.

Creo que lo mejor está por llegar.

Только что начались самые жаркие дни лета.

Acaban de comenzar los días más calurosos del verano.

Последние дни тут лило как из ведра.

Aquí ha estado lloviendo a cántaros durante estos últimos días.