Translation of "добился" in German

0.003 sec.

Examples of using "добился" in a sentence and their german translations:

Толстой добился мировой известности.

Tolstoi gelangte zu Weltruhm.

Я добился всего самостоятельно.

Ich habe alles aus eigener Kraft erreicht.

Он добился очень хороших результатов.

Seine Resultate waren sehr gut.

Несмотря на это, я добился успеха.

Trotzdem hatte ich Erfolg.

Я бы не добился этого в одиночку.

Ich hätte es allein nicht geschafft.

Нарендра Моди добился сокрушительной победы на выборах.

Narendra Moodi hat die Hauptwahl entschieden gewonnen.

Без меня ты бы ничего не добился.

Ohne mich brächtest du nichts zuwege.

Несмотря на свои усилия, он не добился успеха.

Trotz aller Anstrengungen gelang es ihm nicht.

Том работал очень упорно, но не добился успеха.

Tom bemühte sich sehr, doch er hat es nicht geschafft.

- Том достиг своих целей.
- Том добился своих целей.

Tom hat seine Ziele erreicht.

Том наконец-то добился от Мэри её настоящего мнения.

Es gelang Tom endlich, aus Maria ihre wahre Meinung herauszubekommen.

генералу Дюмурье перейти на сторону австрийцев, хотя и не добился успеха.

General Dumouriez, zu den Österreichern überging - obwohl er keinen Erfolg hatte.

Том добился того, чего, как мы думали, он не сможет сделать.

Tom vollbrachte, wovon wir glaubten, dass er es nicht zu vollbringen in der Lage wäre.

- Ты должен гордиться тем, чего достиг.
- Ты должен гордиться тем, чего добился.
- Ты должна гордиться тем, чего достигла.
- Ты должна гордиться тем, чего добилась.
- Вы должны гордиться тем, чего достигли.

Du solltest stolz auf das sein, was du erreicht hast.