Translation of "самостоятельно" in German

0.015 sec.

Examples of using "самостоятельно" in a sentence and their german translations:

- Я самостоятельно изучаю язык.
- Я учу язык самостоятельно.

Ich bringe mir die Sprache selbst bei.

Они действуют самостоятельно.

Sie handeln auf eigene Faust.

Я путешествовал самостоятельно.

- Ich reiste allein.
- Ich bin allein gereist.

Том действовал самостоятельно.

Tom hat selbst gehandelt.

- Я предпочитаю делать это самостоятельно.
- Я предпочитаю заниматься этим самостоятельно.

Ich mache es lieber alleine.

Он завершил работу самостоятельно.

Er vollendete die Aufgabe aus eigener Kraft.

Я изучил эсперанто самостоятельно.

Ich habe mir Esperanto selbst beigebracht.

Я самостоятельно изучаю язык.

Ich bringe mir die Sprache selbst bei.

Я добился всего самостоятельно.

Ich habe alles aus eigener Kraft erreicht.

Ученики сделали работу самостоятельно.

Die Schüler haben die Arbeit selbst gemacht.

Он самостоятельно изучал французский.

- Er hat sich selbst Französisch beigebracht.
- Er brachte sich selbst Französisch bei.

Я изучаю китайский самостоятельно.

Ich lerne Chinesisch autodidaktisch.

Я учу французский самостоятельно.

Ich lerne in Eigenregie Französisch.

Том самостоятельно выучил французский.

Tom hat sich selbst Französisch beigebracht.

Я изучаю французский самостоятельно.

Ich lerne selbständig Französisch.

Я сделал всё самостоятельно.

Ich habe alles ganz allein gemacht.

Постарайся сделать уроки самостоятельно.

Versuche, deine Hausaufgaben ohne Hilfe zu erledigen!

Мэри сделает это самостоятельно.

Maria will das alleine machen.

они могут самостоятельно разобраться,

sie können Dinge selbst herausfinden,

Она самостоятельно перенесла этот стол.

- Sie hat diesen Tisch allein getragen.
- Sie trug diesen Tisch allein.

Я должен решить задачу самостоятельно.

Ich muss die Aufgabe selbständig lösen.

Возможно ли выучить немецкий самостоятельно?

- Kann man Deutsch im Selbststudium lernen?
- Ist es möglich, selbständig Deutsch zu lernen?

Том самостоятельно поехал в Бостон.

Tom ist alleine nach Boston gefahren.

Тому удалось самостоятельно потушить пожар.

Tom hat es geschafft, selber das Feuer auszumachen.

Моя сестра не думает самостоятельно.

Meine Schwester denkt nicht selbst über etwas nach.

так что они смогут работать самостоятельно.

und sie so unabhängig arbeiten können.

- Я путешествовал самостоятельно.
- Я путешествовал один.

- Ich reiste allein.
- Ich bin allein gereist.

Мы не можем сделать это самостоятельно.

Wir können das nicht selbst tun.

Нам нужны сотрудники, самостоятельно принимающие решения.

Wir brauchen Mitarbeiter, die selbstständig Entscheidungen treffen.

Даже не пытайся сделать это самостоятельно.

Versuch das niemals selbst.

Я самостоятельно научился играть на гитаре.

Ich habe mir selbst das Gitarrespielen beigebracht.

Вначале я изучал этот язык самостоятельно.

Anfangs unterrichtete ich mir diese Sprache selbst.

Он достаточно взрослый, чтобы путешествовать самостоятельно.

Er ist alt genug, um alleine zu reisen.

Я не планирую делать это самостоятельно.

Ich habe nicht vor, das ganz alleine zu tun.

Нэнси ничего не может решить самостоятельно.

Nancy kann nichts selbst entscheiden.

бутстрапинг, попытка чтобы сделать это самостоятельно.

Bootstrapping, versuchen um es selbst zu schaffen.

автомобили могут ездить самостоятельно без людей

Autos können ohne Menschen alleine fahren

Мужчина был слишком толстый, чтобы самостоятельно передвигаться.

Der Mann war zu dick, um sich noch selbst bewegen zu können.

Я не могу самостоятельно массажировать свою спину.

Ich kann mir nicht selbst den Rücken massieren.

Все работы были выполнены самостоятельно владельцами квартиры.

Die Besitzer der Wohnung führten alle Arbeiten selbst aus.

Сомнительно, что он самостоятельно выполнял домашние задания.

Es ist fraglich, ob er seine Hausaufgaben allein gemacht hat.

Это решения, которые я хочу принять самостоятельно.

Das hier sind Entscheidungen, die ich allein treffen will.

Мне говорили, что Том любит работать самостоятельно.

Man hat mir gesagt, Tom arbeite gern allein.

Дети очень устали и легли спать самостоятельно.

Die Kinder waren alle müde und gingen von alleine ins Bett.

Том уже достаточно взрослый, чтобы решать самостоятельно.

Tom ist alt genug, um selbst zu entscheiden.

Она смогла самостоятельно перенести все свои сумки.

Sie schaffte es, alle Taschen selbst zu tragen.

Ты не должен пытаться всё сделать самостоятельно.

Du solltest nicht versuchen, alles selbst zu machen.

Том не может справиться с этой работой самостоятельно.

Tom wird mit dieser Aufgabe nicht alleine fertig.

- Он сделал это самостоятельно.
- Он сделал это сам.

Er hat es selbst gemacht.

- Я сам принимаю решения.
- Я принимаю решения самостоятельно.

Ich entscheide selbst.

- Том сам приготовил ужин.
- Том самостоятельно приготовил ужин.

Tom hat das Abendessen allein zubereitet.

Вряд ли какая-нибудь из них решит проблему самостоятельно.

Es ist unwahrscheinlich, dass eine die alleinige Lösung ist.

- Ему нравится путешествовать самостоятельно.
- Ему нравится путешествовать в одиночку.

Er reist gern allein.

Мэри отказалась от моей помощи и сделала это самостоятельно.

Maria schlug meine Hilfe aus und tat’s allein.

Я подозреваю, что Том делает свою домашнюю работу не самостоятельно.

Ich habe einen Verdacht, dass Tom seine Hausaufgaben nicht selber macht.

- Том всегда делает это сам.
- Том всегда делает это самостоятельно.

Tom macht das immer selbst.

Я не думаю, что мы сможем решить эту проблему самостоятельно.

Ich glaube nicht, dass wir dieses Problem selber lösen können werden.

Интересно, можно ли самостоятельно развить в себе абсолютный музыкальный слух?

Ich frage mich, ob ich ich mir im Selbststudium ein absolutes Gehör aneignen kann.

Я показал вам все, что вы можете сделать это самостоятельно,

Ich habe dir alle Möglichkeiten gezeigt du kannst es selbst machen,

- Я всё это сделал по собственной инициативе.
- Я всё это сделала по собственной инициативе.
- Я всё это сделал самостоятельно.
- Я всё это сделала самостоятельно.

Das habe ich alles selbst gemacht.

- Том сделал домашнее задание самостоятельно.
- Том сам сделал своё домашнее задание.

Tom machte seine Hausaufgaben alleine.

Том не думает, что Мэри сделала всю свою домашнюю работу самостоятельно.

Tom glaubt nicht, dass Mary all ihre Hausaufgaben alleine gemacht hat.

- Я сделаю это сам.
- Я сделаю это самостоятельно.
- Я сделаю это сама.

Ich mache es selbst.

- Попробуй сделать это сам!
- Попробуй сделать это сама!
- Попробуй сделать это самостоятельно!

- Versuch es selbst.
- Versucht es selbst.
- Versuchen Sie es selbst.

- Я смог отремонтировать свою машину сам.
- Мне удалось самостоятельно отремонтировать свою машину.

Ich habe es geschafft, mein Auto selbst zu reparieren.

Фома не может сделать работу самостоятельно. Вы бы не могли ему помочь?

Tom kann die Arbeit nicht selbständig verrichten. Könnten Sie ihm nicht helfen?

- Том в одиночку вырастил троих детей.
- Том самостоятельно поднял на ноги троих детей.

Tom hat die drei Kinder allein großgezogen.

Работая неполный рабочий день, студенты могут накопить достаточно денег, чтобы самостоятельно оплачивать учёбу.

Indem sie einen Teilzeitjob annehmen, wird es für Studenten möglich, aus eigener Kraft die Studiengebühren aufzubringen.

- Том не умеет сам завязывать шнурки.
- Том себе шнурки завязать самостоятельно не может.

Tom kann sich nicht die Schnürsenkel zubinden.

- Я не думаю, что мы сможем решить эту проблему самостоятельно.
- Не думаю, что мы сможем решить эту проблему сами.
- Не думаю, что мы сможем решить эту проблему самостоятельно.
- Не думаю, что мы сможем решить эту задачу сами.
- Не думаю, что мы сможем решить эту задачу самостоятельно.

- Ich glaube nicht, dass wir dieses Problem selbst zu lösen in der Lage sein werden.
- Ich glaube nicht, dass wir in der Lage sein werden, dieses Problem selbst zu lösen.

Пытаетесь ли вы самостоятельно, без команды сверху, искать способы сделать свою работу более эффективной?

Versuchen Sie selbstständig, ohne Anweisungen von oben, nach Wegen zu suchen, ihre Arbeit effizienter zu gestalten?

- Я не могу принимать решения самостоятельно.
- Я ни одного решения не могу принять сам.

Ich kann allein keine Entscheidungen treffen.

- Я не могу принимать решения самостоятельно.
- Я ни одного решения не могу принять сама.

- Ich kann allein keine Entscheidungen treffen.
- Ich kann nicht allein eine Entscheidung treffen.

Когда на космическом корабле вышел из строя радар сближения, он смог самостоятельно рассчитать орбитальные маневры

Als das Rendezvous-Radar des Raumfahrzeugs nicht funktionierte, konnte er die Orbitalmanöver

- Я хочу сделать это сам.
- Я хочу сделать это самостоятельно.
- Я хочу сделать это сама.

Ich will es selbst machen.

- Она одна воспитала троих детей.
- Она самостоятельно воспитала троих детей.
- Она одна вырастила троих детей.

Sie zog die drei Kinder alleine groß.

- Мне удалось починить машину самому.
- Мне удалось починить машину самой.
- Мне удалось починить машину самостоятельно.

Ich habe es geschafft, mein Auto selbst zu reparieren.

- В одиночку я бы никогда этого не достиг.
- Самостоятельно я бы никогда с этим не справился.

Allein hätte ich das nie geschafft.

- Я не могу сделать это сам.
- Я не могу сделать это сама.
- Я не могу сделать это самостоятельно.

Ich kann es nicht alleine machen.

- Я не могу сделать это сам.
- Я не могу сделать это сама.
- Я не могу сделать это самостоятельно.
- Я не могу сделать этого в одиночку.

- Ich kann es nicht allein.
- Ich kann es nicht alleine tun.

- Ты можешь решить эту проблему сам?
- Вы можете решить эту проблему сами?
- Вы можете сами решить эту проблему?
- Ты можешь решить эту проблему сама?
- Ты можешь сам решить эту проблему?
- Ты можешь сама решить эту проблему?
- Ты можешь решить эту проблему самостоятельно?
- Вы можете решить эту проблему самостоятельно?
- Ты можешь сам решить эту задачу?
- Ты можешь сама решить эту задачу?
- Вы можете сами решить эту задачу?

Kannst du das Problem selber lösen?

«Все это делают. Так что я тоже должен сделать это, не так ли?» - «Прежде всего я хочу сказать: "Ты не все. У тебя есть своя голова, чтобы думать, и ты способен выбирать самостоятельно, что для тебя хорошо"».

"Jeder macht das. Also sollte ich das auch tun, nicht wahr?" – "Als allererstes möchte ich dir sagen: Du bist nicht jeder. Du besitzt einen eigenen Kopf zum Denken, und bist imstande, selbst zu wählen, was für dich gut ist."