Translation of "одиночку" in German

0.015 sec.

Examples of using "одиночку" in a sentence and their german translations:

Том путешествует в одиночку.

Tom reist allein.

Я путешествовал в одиночку.

Ich reiste allein.

и в одиночку, и сообща,

sowohl als Einzelner als auch in Gruppen,

Мне нравится путешествовать в одиночку.

Ich reise gern allein.

Ему нравится путешествовать в одиночку.

Er reist gern allein.

Я предпочитаю путешествовать в одиночку.

Ich reise lieber alleine.

Я умею выживать в одиночку.

Ich kann allein überleben.

Вы обычно путешествуете в одиночку?

- Reist du gewöhnlich allein?
- Reisen Sie gewöhnlich allein?

Ты всегда пьешь в одиночку.

- Du trinkst immer allein.
- Sie trinken immer allein.
- Ihr trinkt immer allein.

Том любит путешествовать в одиночку.

Tom reist gerne alleine.

- Я люблю путешествовать в одиночку.
- Мне нравится путешествовать в одиночку.
- Я люблю путешествовать один.

Ich reise gern allein.

- Я путешествовал один.
- Я путешествовал в одиночку.
- Я путешествовала в одиночку.
- Я путешествовала одна.

Ich reiste allein.

Я не хочу идти в одиночку.

Ich will nicht allein gehen.

Некоторые люди любят путешествовать в одиночку.

Manche Leute reisen gern allein.

Том в одиночку воспитал троих детей.

Tom hat allein drei Kinder großgezogen.

Том в одиночку пробивался через джунгли.

Tom schlug sich allein seinen Weg durch den Dschungel.

Она в одиночку поехала в Мексику.

Sie ist alleine nach Mexiko gegangen.

Гулять в одиночку по ночам небезопасно.

Es ist nicht sicher, nachts alleine zu gehen.

Том допил бутылку вина в одиночку.

- Tom hat die Flasche Wein allein ausgetrunken.
- Tom trank die Flasche Wein allein aus.

Он приказал мне идти в одиночку.

Er hat mir befohlen, allein zu gehen.

- Вы не сможете справиться с этим в одиночку.
- Ты не сможешь справиться с этим в одиночку.

Du wirst nicht allein damit fertig.

Живет китовая акула, в основном, в одиночку...

Das Leben der Walhaie ist eher einsam.

Мне нелегко путешествовать по Японии в одиночку.

Allein in Japan herumzureisen fällt mir nicht leicht.

Ты правда построил этот дом в одиночку?

Stimmt es, dass du dieses Haus selbst errichtetest?

Я бы не добился этого в одиночку.

Ich hätte es allein nicht geschafft.

- Я путешествую один.
- Я путешествую в одиночку.

- Ich reise alleine.
- Ich reise allein.

Том редко ходит в поход в одиночку.

Tom geht selten alleine wandern.

Нет ничего приятней, чем путешествовать в одиночку.

Nichts ist angenehmer als alleine zu reisen.

- Том работал один.
- Том работал в одиночку.

Tom arbeitete alleine.

- Я путешествовала в одиночку.
- Я путешествовала одна.

- Ich reiste allein.
- Ich bin allein gereist.

Неизвестно, сделал ли он это в одиночку.

Man weiß nicht, ob er es allein getan hat.

- Он действовал один.
- Он действовал в одиночку.

Er handelte alleine.

- Она действовала одна.
- Она действовала в одиночку.

Sie hat allein gehandelt.

- На самом деле, я сделал это не в одиночку.
- На самом деле, я сделала это не в одиночку.

Ich machte es wirklich nicht alleine.

Пока вы можете выйти на поле в одиночку

Während Sie alleine auf das Feld gehen können

Мне не осилить так много еды в одиночку.

So viel Essen kann ich niemals alleine aufessen.

Мне не нравится, что ты гуляешь в одиночку.

Ich mag es nicht, wenn du allein ausgehst.

Том не смог бы сделать это в одиночку.

- Tom hätte das allein nicht gekonnt.
- Allein hätte Tom das nicht geschafft.

Если доживут до весны, будут готовы промышлять в одиночку.

Wenn sie bis zum Frühling überleben, können sie allein losziehen.

В то время мы могли даже пойти в одиночку

Zu dieser Zeit konnten wir sogar alleine gehen

Я в одиночку провела на этом острове три года.

Drei Jahre lang war ich allein auf dieser Insel.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.

Ich ziehe die Alleinarbeit vor.

Даже Том не справился бы с этим в одиночку.

Selbst Tom hätte das nicht allein geschafft.

- Мне нравится путешествовать в одиночку.
- Я люблю путешествовать один.

Ich reise gern allein.

Он достаточно взрослый для того, чтобы путешествовать в одиночку.

Er ist alt genug, um alleine zu reisen.

- Ему нравится путешествовать самостоятельно.
- Ему нравится путешествовать в одиночку.

Er reist gern allein.

- Том любит путешествовать в одиночку.
- Том любит путешествовать один.

Tom reist gern allein.

Ты ведь не собираешься оставлять меня пить в одиночку?

Du willst mich doch nicht allein etwas trinken lassen, oder?

У Тома не было мужества пойти туда в одиночку.

Tom hatte nicht den Mut, dort alleine hinzugehen.

Уже поздно. Я не хочу в одиночку идти домой.

Es wird spät. Ich möchte nicht allein nach Hause gehen.

Никто из нас не смог бы сделать это в одиночку.

Keiner von uns zweien hätte es alleine geschafft.

Чарльз Линдберг совершил первый перелёт в одиночку через Атлантический океан в 1927 году.

Charles Lindberg gelang 1927 der erste Alleinflug über den Atlantik.

- Том в одиночку вырастил троих детей.
- Том самостоятельно поднял на ноги троих детей.

Tom hat die drei Kinder allein großgezogen.

- Ты слишком молод, чтобы путешествовать в одиночку.
- Ты слишком молод, чтобы путешествовать одному.

Du bist zu jung, um alleine zu reisen.

- Я предпочитаю работать один.
- Я предпочитаю работать в одиночку.
- Я предпочитаю работать одна.

- Ich ziehe es vor, allein zu arbeiten.
- Ich arbeite lieber allein.
- Ich arbeite am liebsten allein.

В наше время нет ничего необычного в том, что женщины путешествуют в одиночку.

Heutzutage ist es nicht ungewöhnlich, wenn eine Frau allein reist.

- Я боюсь идти один.
- Я боюсь идти одна.
- Я боюсь идти в одиночку.

- Ich habe Angst, alleine zu gehen.
- Ich habe Angst davor, allein zu gehen.

- Том слишком молод, чтобы путешествовать в одиночку.
- Том слишком мал, чтобы путешествовать одному.

Tom ist zu jung, um allein zu verreisen.

Солнце едва поднялось над подножьем горы, как она отправилась в одиночку вверх по склону.

Die Sonne war kaum am Fuß des Berges aufgegangen, als sie allein zum Aufstieg aufbrach.

- Он слишком молод, чтобы идти туда в одиночку.
- Он слишком мал, чтобы идти туда одному.

Er ist zu jung, um alleine dorthin zu gehen.

- Я не могу сделать эту работу один.
- Я не могу сделать эту работу в одиночку.

Ich schaffe diese Arbeit nicht allein.

- Он достаточно взрослый для того, чтобы путешествовать в одиночку.
- Он достаточно взрослый, чтобы путешествовать одному.

Er ist alt genug, um alleine zu reisen.

- Я не могу решить эту проблему в одиночку.
- Я сам не смогу решить эту проблему.

Ich kann dieses Problem nicht aus eigener Kraft lösen.

- Я не хочу идти в одиночку.
- Я не хочу идти один.
- Я не хочу идти одна.

Ich will nicht allein gehen.

- Я могу сделать это один.
- Я могу сделать это в одиночку.
- Я сам могу сделать это.

- Ich schaffe es alleine.
- Ich kann das allein.

- В одиночку я бы никогда этого не достиг.
- Самостоятельно я бы никогда с этим не справился.

Allein hätte ich das nie geschafft.

- У Тома не хватило смелости пойти туда одному.
- У Тома не было мужества пойти туда в одиночку.

Tom hatte nicht den Mut, dort alleine hinzugehen.

- Не думаю, что он сможет сделать это в одиночку.
- Не думаю, что он сможет сделать это один.

Ich glaube nicht, dass er das allein schafft.

- Я должен был идти туда один.
- Я должен был идти туда в одиночку.
- Туда мне пришлось отправиться одному.

- Ich musste dort alleine gehen.
- Ich musste dort allein hin.

- Это можешь сделать только ты, но ты не можешь этого сделать без посторонней помощи.
- Только Вы можете это сделать, но вы не можете сделать это в одиночку.
- Только ты можешь это сделать, но ты не можешь сделать это в одиночку.

- Du allein kannst es, aber du kannst es nicht alleine.
- Du alleine kannst es tun, aber du kannst es nicht alleine tun.

- Я не могу сделать это один.
- Я не могу сделать это одна.
- Я не могу сделать это в одиночку.

Ich schaffe das nicht allein.

- Я не могу растить нашу дочь в одиночку.
- Я не могу растить нашу дочь один.
- Я не могу растить нашу дочь одна.

Ich kann unsere Tochter nicht allein aufziehen.

- Я не могу сделать это сам.
- Я не могу сделать это сама.
- Я не могу сделать это самостоятельно.
- Я не могу сделать этого в одиночку.

- Ich kann es nicht allein.
- Ich kann es nicht alleine tun.

Если вы путешествуете в одиночку, будете ли вы искать свободное купе в вагоне поезда или предпочтёте купе, где уже есть пассажир, чтобы скоротать время за разговором?

Wenn Sie allein reisen, suchen Sie dann im Zug nach einem leeren Abteil oder ziehen Sie ein Abteil vor, in dem bereits ein Fahrgast sitzt, so dass sie durch ein Gespräch die Zeit verkürzen können?

- Я не думаю, что могу сделать это в одиночку.
- Я не думаю, что могу сделать это один.
- Не думаю, что смогу сделать это один.
- Не думаю, что смогу сделать это одна.

Ich glaube nicht, dass ich das alleine kann.

- Ты слишком молод, чтобы путешествовать в одиночку.
- Вы слишком молоды, чтобы путешествовать одному.
- Вы слишком молоды, чтобы путешествовать одной.
- Ты слишком молод, чтобы путешествовать одному.
- Ты слишком молода, чтобы путешествовать одной.
- Вы слишком молоды, чтобы путешествовать одним.

- Du bist zu jung, um alleine zu reisen.
- Ihr seid zu jung, um alleine zu reisen.