Translation of "возможным" in German

0.008 sec.

Examples of using "возможным" in a sentence and their german translations:

- Ты сделал это возможным.
- Вы сделали это возможным.

Du hast es möglich gemacht.

Всё казалось возможным.

Alles schien möglich.

Ночью всё кажется возможным.

Nachts scheint alles möglich.

Ты сделал это возможным.

Du hast es möglich gemacht.

Том сделал это возможным.

Tom hat es möglich gemacht.

оно делает моё искусство возможным.

Das ist es, was meine Kunst ermöglicht.

Том пытается сделать невозможное возможным.

Tom versucht, das Unmögliche möglich zu machen.

Это не следует считать возможным.

Das sollte man nicht für möglich halten.

Политика — это искусство делать необходимое возможным.

Politik ist die Kunst, möglich zu machen, was nötig ist.

Том тот, кто делает невозможное возможным.

Tom ist ein Mann, der das Unmögliche möglich macht.

Том — человек, который делает невозможное возможным.

Tom ist ein Mann, der das Unmögliche möglich macht.

Мы полагаем возможным, что Том отравил Мэри.

Wir halten es für möglich, dass Tom Maria vergiftet hat.

за то, что сделали возможным Epic History TV.

für die Ermöglichung von Epic History TV.

тип мышления, который делает возможным это насилие, тот же самый.

Die Denkweise, die derartige Gewalt ermöglicht, ist die gleiche.

сторонникам Patreon за то, что сделали возможным Epic History TV.

Unterstützer für die Ermöglichung von Epic History TV.

- Смерть - единственно возможное освобождение?
- Является ли смерть единственно возможным освобождением?

Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung?

Это исследование стало возможным благодаря финансовой поддержке Национального научного фонда.

Diese Untersuchung wurde durch Fördermittel der National Science Foundation ermöglicht.

Впервые казалось возможным, что они смогут достичь цели президента Кеннеди и

Zum ersten Mal schien es möglich, dass sie Präsident Kennedys Ziel erreichen und

Спасибо также всем нашим сторонникам Patreon благодаря которым Epic History TV стал возможным

Vielen Dank auch an alle unsere Patreon-Unterstützer, die Epic History TV möglich gemacht haben.