Translation of "считать" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "считать" in a sentence and their turkish translations:

- Начни считать.
- Начните считать.
- Начинай считать.
- Начинайте считать.

Saymaya başla.

Наивно считать иначе.

Başka türlü düşünmek saflık olur.

- Ты умеешь считать по-итальянски?
- Ты по-итальянски считать умеешь?
- Ты умеешь считать на итальянском?

- İtalyanca sayı sayabilir misin?
- İtalyanca sayabilir misin?

- Ты умеешь считать по-французски?
- Вы умеете считать по-французски?

Fransızca sayabilir misin?

Кто будет считать звезды?

Yıldızları kim sayacak?

Он не умеет считать.

O sayı sayamaz.

Том не умеет считать.

Tom sayı sayamıyor.

Мальчик умеет считать до десяти.

Çocuk ona kadar sayabilir.

Я умею считать до ста.

100'e kadar nasıl sayılacağını biliyorum.

- Тома включать?
- Тома тоже считать?

Tom'u dahil etmeli miyim?

Я буду считать до трёх.

Üçe kadar sayacağım.

которые принято считать типично «женскими заболеваниями».

bir dizi hastalığın sebebi.

Мой сын ещё не умеет считать.

Oğlum henüz sayamıyor.

Мой сын научился считать до ста.

Oğlum yüze kadar saymaya başladı.

Как считать до десяти на французском?

Fransızcada ona kadar nasıl sayarsın?

Ты и по-итальянски считать умеешь?

Sen İtalyanca da sayabiliyor musun?

Этот ребёнок умеет считать до двадцати.

O çocuk yirmiye kadar sayabilir.

- Дом был пуст, если не считать кота.
- В доме было пусто, если кота не считать.

Kediyi saymazsanız ev boştu.

которых мы можем считать их двоюродными братьями.

kertenkeleler ve kaplumbağalar araştırma konumuz oldu.

Начиная считать после этого часа, этот человек

Bu saatten sonra dikkate alınmaya başlanıyor bu adam

Его объяснение никоим образом нельзя считать удовлетворительным.

Onun açıklaması hiçbir şekilde tatminkar değildir.

Том закрыл глаза и стал считать овец.

Tom gözlerini kapatıp koyun saymaya başladı.

Мэри закрыла глаза и начала считать белок.

Mary gözlerini kapattı ve sincapları saymaya başladı.

Ты умеешь считать до десяти на французском?

Fransızcada ona kadar saymayı biliyor musun?

Мой сын уже умеет считать до ста.

- Oğlum şimdiden yüze kadar sayabiliyor.
- Oğlum şimdiden yüzece sayabiliyor.

Я склонен считать чтение комиксов пустой тратой времени.

Bana sorarsan, çizgi roman okumak tamamen boşa zaman harcamaktır.

Белка закрыла глаза и начала считать лесные орехи.

Sincap gözlerini kapattı ve fındıkları saymaya başladı.

Этот результат нельзя считать ни хорошим, ни плохим.

Sonuç ne iyi ne kötü.

Считать деньги в чужом кармане нехорошо, но интересно.

Başkalarının ceplerindeki parayı saymak iyi değildir ama ilginçtir.

Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок.

Bu kitap birkaç hata dışında ilginçtir.

- Ты умеешь считать до десяти?
- Вы умеете считать до десяти?
- Ты можешь досчитать до десяти?
- Вы можете досчитать до десяти?

Ona kadar sayabilir misin?

- Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.
- Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее.

Denenmiş olan tüm diğerleri hariç, demokrasi yönetimin en kötü şeklidir.

- Ей только два года, а она уже до ста умеет считать.
- Ей всего два года, но она уже умеет считать до ста.

O sadece iki yaşında, ama 100'e kadar sayabiliyor.

Ты мог считать до десяти, когда тебе было два года.

Sen iki yaşındayken ona kadar sayamazdın.

Он говорит, что его сын теперь умеет считать до ста.

Oğlunun şimdi yüze kadar sayabildiğini söylüyor.

Он не достаточно умён для того, чтобы считать в уме.

O, akıldan hesap yapacak kadar zeki değil.

они будут считать нас из бобов, а иногда они скажут нут

bizi fasulyeden sayarlardı bazen de nohut derlerdi

Когда тебе было два года, ты уже умел считать до десяти.

Sen iki yaşındayken zaten on'a kadar sayabiliyordun.

- Ей приходится считать каждую копейку.
- У неё каждая копейка на счету.

O her kuruşu saymak zorundadır.

Ей всего два года, а она уже умеет считать до ста.

O iki yaşında, ama şimdiden 100'e kadar sayabiliyor.

- Я хотел бы думать, что это правда.
- Я хотела бы думать, что это правда.
- Хотел бы я считать это правдой.
- Хотела бы я считать это правдой.

Bunun doğru olduğunu düşünmek istiyorum.

Будем считать, что ты это не для него делаешь, а для меня.

Bunu onun için değil ama benim için yaptığını düşünelim.

Том наконец понял, что Мэри никогда и не собиралась считать его своим парнем.

Tom Mary'nin onu onun erkek arkadaşı olarak asla dikkate almayacağını sonunda fark etti.

В мире есть три разных типа людей: те, которые умеют считать, и которые не умеют.

Dünyada üç farklı tipte insan vardır: sayı sayabilenler ve sayamayanlar.

Доктор Пепперберг и её коллеги обнаружили, что Алекс, африканский серый попугай, умеет считать до восьми.

Dr. Pepperberg ve onun meslektaşları Alex'in, bir Afrika gri papağanı, 8'e kadar sayabileceğini buldu.

- Нет причины чувствовать себя ниже других.
- У тебя нет причин считать, что ты хуже других.

Birinden daha aşağıda olduğunu hissetmek için hiçbir neden yoktur.

- Испания — крупнейший в мире потребитель рыбы, если не считать Японию.
- Испания — второй после Японии крупнейший потребитель рыбы в мире.

İspanya, Japonya’dan sonra dünyada en çok balığın tüketildiği ikinci ülke.

- Ты можешь сосчитать до десяти на китайском?
- Ты можешь сосчитать до десяти по-китайски?
- Вы умеете считать до десяти по-китайски?

Çince ona kadar sayabilir misin?

Конечно, можно считать естественным также и то, что в современном обществе потребление играет важную роль в жизни людей и тесно связано с их благополучием.

Şurası muhakkak ki, günümüz toplumunda tüketimin insan hayatında önemli bir yere haiz olduğunu ve refah seviyesini ve mutluluğunu yakından alâkadar etmesinin tabii olduğunu söyleyebiliriz.

Когда Том не может заснуть, он начинает считать горностаев. Это его быстро умиротворяет, и, не успев досчитать и до пятидесятого горностая, он уже крепко спит.

Tom'un uyumada problemi olduğunda, o kakımları saymaya başlar.O, onu çabucak sakin bir hale getirir. Ve o kakımları elliye kadar sayabilmeden önce derin uykuya dalar.

«Я по-французски от одного до ста считать научился». — «О как! Здорово! А можешь теперь в обратную сторону от ста до одного посчитать?» — «Не, пока не могу».

"Ben şimdi Fransızca 1'den 100'e kadar sayabilirim." "Vay bu harika. Peki 100'den 1 kadar geriye doğru saymaya ne dersin?" "Hayır, o benim için hala imkansız."