Translation of "делает" in German

0.012 sec.

Examples of using "делает" in a sentence and their german translations:

- Что делает Иннокентий?
- Что Кен делает?
- Что делает Кен?

Was macht Ken?

- Что он делает?
- Что она делает?

- Was macht sie?
- Was macht er?
- Was tut sie?

- Так делает Том.
- Так Том делает.

So macht Tom es.

- Гляди, что Мэри делает.
- Смотри, что Мэри делает.
- Смотрите, что Мэри делает.

Sieh nur, was Mary da tut!

- Почему Том делает это?
- Почему Том это делает?
- Зачем Том это делает?

- Warum macht Tom das?
- Wieso tut Tom das?
- Weshalb macht Tom das?

- Зачем он это делает?
- Зачем она это делает?
- Почему он это делает?

- Warum tun sie das?
- Warum tut sie das?
- Warum tut er das?

- Что Том здесь делает?
- Что Том тут делает?

- Was macht Tom denn hier?
- Was macht Tom hier?

- Никто этого не делает.
- Никто так не делает.

Niemand macht das.

- Он делает это быстро.
- Она делает это быстро.

Sie macht es schnell.

- Она делает меня счастливым.
- Она делает меня счастливой.

Sie macht mich glücklich.

- Это делает тебя счастливым?
- Это делает тебя счастливой?

- Macht dich das glücklich?
- Beglückt dich das?

- Почему Том делает это?
- Зачем Том это делает?

Warum macht Tom das?

- Что делает ваш сын?
- Что делает Ваш сын?

Was macht euer Sohn?

- Посмотри, что Том делает.
- Посмотрите, что Том делает.

Schau, was Tom macht.

- Что она тут делает?
- Что она здесь делает?

Was macht sie hier?

- Что он тут делает?
- Что он здесь делает?

Was macht er hier?

- Том делает, что хочет.
- Том делает что хочет.

Tom macht was er will.

- Том нечасто делает ошибки.
- Том редко делает ошибки.

Tom macht selten Fehler.

Что делает корона?

Was macht Corona?

Что она делает?

Ich sehe nicht, was er tut.

Она делает успехи.

Sie macht Fortschritte.

Что Тони делает?

Was macht Tony?

Мастурбация делает глухим.

Masturbation macht taub.

Что он делает?

Was macht er?

Мастера делает практика.

Übung macht den Meister.

Что делает Том?

Was macht Tom?

Что Том делает?

Was macht Tom?

Том всё делает.

Tom macht alles.

Кто так делает?

Wer macht das?

Что делает врач?

- Was macht der Arzt?
- Was macht die Ärztin gerade?

Случай делает вором.

Gelegenheit macht Diebe.

Том это делает.

Tom macht das.

Каждый делает ошибки.

Jeder macht mal Fehler.

- Узнай, что Том здесь делает.
- Выясните, что Том здесь делает.
- Выясни, что Том здесь делает.
- Узнайте, что Том здесь делает.

Bring in Erfahrung, was Tom hier macht!

- Папа знает, что он делает.
- Папа знает, что делает.

- Papa weiß, was er macht.
- Papa weiß, was er tut.

- Он делает это всё время.
- Он постоянно это делает.

- Er macht das ständig.
- Er macht das die ganze Zeit.

Всё, что делает счастливым тебя, делает счастливым и меня.

Alles, was dich glücklich macht, das macht auch mich glücklich.

"Люди всегда говорят, грипп делает то, грипп делает это.

"Menschen sagen immer, naja die Grippe macht dies, die Grippe macht das."

- Том делает французский.
- Том делает домашнее задание по французскому.

- Tom macht gerade seine Französisch-Hausübungen.
- Tom macht gerade seine Französisch-Hausaufgaben.
- Tom macht gerade seine Französischhausaufgaben.
- Tom macht Französisch.

- Том постоянно это делает.
- Том всё время это делает.

Tom macht das ständig.

- Том делает то, что ему говорят.
- Том делает что скажут.
- Том делает, что ему говорят.

Tom tut, was ihm gesagt wird.

- Что сейчас делает Том?
- Что делает Том?
- Что Том делает?
- Чем Том занимается?
- Что это Том делает?
- Чем это Том занимается?

- Was macht Tom gerade?
- Was macht Tom?

- Не ошибается тот, кто ничего не делает.
- Кто ничего не делает, тот не делает ничего неправильного.

- Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.
- Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
- Wer nichts macht, macht auch nichts falsch.

- Он делает домашнее задание по немецкому.
- Он делает немецкий.
- Он делает домашнее задание по немецкому языку.

Er macht seine Deutschhausübung.

- Больше она ничего не делает.
- Она ничего другого не делает.

Sie macht nichts anderes.

- Этого даже Том не делает.
- Так даже Том не делает.

- Selbst Tom tut das nicht.
- Sogar Tom tut das nicht.

- Ты знаешь, что делает Том?
- Вы знаете, что делает Том?

Weisst du, was Tom gerade macht?

- Вы видите, что делает Том?
- Ты видишь, что делает Том?

Siehst du, was Tom macht?

- Война не делает никого счастливым.
- Война никого не делает счастливым.

Krieg macht niemanden glücklich.

- Том всегда делает это сам.
- Том всегда делает это самостоятельно.

Tom macht das immer selbst.

- Что сейчас делает твоя сестра?
- Что делает сейчас твоя сестра?

Was macht deine Schwester jetzt?

- Музыка делает нашу жизнь красивее.
- Музыка делает нашу жизнь прекраснее.

Musik macht unser Leben schöner.

- Интересно, зачем Том это делает.
- Интересно, почему Том это делает.

Ich wüsste gerne, warum Tom das tut.

- Том обычно так не делает.
- Том обычно этого не делает.

- Tom macht das normalerweise nicht.
- Tom tut das normalerweise nicht.

- Так уже никто не делает.
- Этого уже никто не делает.

Niemand macht das noch.

он делает это сегодня?

macht er es heute

что делает магнитное поле

Was macht das Magnetfeld?

Случай делает человека вором.

Gelegenheit macht Diebe.

Молоко делает нас сильными.

Milch macht uns stark.

Борода не делает философом.

Ein Bart macht noch keinen Philosophen.

Он делает превосходную работу.

- Er macht einen super Job.
- Er macht seine Arbeit hervorragend.

Что делает тебя счастливым?

Was macht dich glücklich?

Интересно, что он делает.

Ich frage mich, was er macht.

Что делает этот мужчина?

Was macht der Mann?

Что делает этот человек?

Was macht der Mann?

Труд делает жизнь слаще.

Arbeit macht das Leben süß.

Что сейчас делает Том?

Was macht Tom gerade?

Моя мама делает торт.

Meine Mutter ist dabei einen Kuchen zu machen.

Что он сейчас делает?

Was macht er zurzeit?

Он это часто делает?

Tun sie das oft?

Что делает нас людьми?

Was macht uns zu Menschen?

Том делает хорошую работу.

Tom leistet gute Arbeit.

Что он завтра делает?

Was macht er morgen?

Он знает, что делает.

Er weiß, was er tut.

Она знает, что делает.

- Sie weiß, was sie tut.
- Sie kennt ihr Handwerk.

Как она это делает?

Wie macht sie das?

Том делает дома уборку.

- Tom reinigt das Haus.
- Tom säubert das Haus.

Том делает радио потише.

- Tom dreht die Lautstärke des Radios herunter.
- Tom dreht den Ton des Radios herunter.
- Tom stellt das Radio leiser.
- Tom stellt den Ton des Radios leiser.

Зачем она это делает?

Warum tut sie das?

Зачем он это делает?

Warum tut er das?

Великодушие делает любовь сильнее.

Große Seelen macht die Liebe größer.

Как он это делает?

Wie macht er das?