Translation of "пытается" in German

0.012 sec.

Examples of using "пытается" in a sentence and their german translations:

- Том пытается подняться.
- Том пытается встать.

Tom versucht aufzustehen.

Он пытается.

Er versucht es.

Том пытается.

Tom versucht es.

Она пытается.

Sie versucht es.

- Том пытается сбросить вес.
- Том пытается похудеть.

Tom versucht abzunehmen.

- Том пытается убить меня.
- Том пытается меня убить.

Tom will mich umbringen.

пытается читать книгу,

Diese Person möchte ein Buch lesen,

Юнец пытается снова.

Der Neuling versucht es erneut.

Том пытается понять.

Tom versucht zu verstehen.

Она пытается похудеть.

Sie versucht abzunehmen.

- Она пытается совершить самоубийство.
- Она пытается покончить с собой.

Sie versucht, Selbstmord zu begehen.

- Кошка пытается забраться на дерево.
- Кот пытается забраться на дерево.

Die Katze versucht, auf den Baum zu klettern.

Он пытается бросить курить.

Er versucht, mit dem Rauchen aufzuhören.

Моя жена пытается уснуть.

Meine Frau versucht zu schlafen.

Полиция пытается расследовать преступление.

Die Polizei versucht, das Verbrechen aufzuklären.

Том пытается игнорировать Мэри.

Tom versucht, Maria zu ignorieren.

Том пытается тебе помочь.

Tom versucht dir zu helfen.

Том пытается учить французский.

Tom versucht, Französisch zu lernen.

Том пытается сделать невозможное.

- Tom versucht, das Unmögliche zu tun.
- Tom versucht das Unmögliche.

Птица пытается поймать насекомое.

Der Vogel versucht, das Insekt zu fangen.

он пытается выкупить бизнес

Er versucht, ein Geschäft aufzukaufen

- Том просто пытается сбить вас с толку.
- Том просто пытается запутать вас.
- Том просто пытается тебя запутать.

- Tom versucht nur, dich zu verwirren.
- Tom versucht nur, euch zu verwirren.
- Tom versucht nur, Sie zu verwirren.

Кто-то пытается уничтожить Турцию

Jemand versucht die Türkei zu zerstören

Она замирает и пытается спрятаться.

Er blieb still und versuchte, sich zu verstecken.

Боб часто пытается бросить курить.

- Bob versucht oft, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Bob versucht oft mit dem Rauchen aufzuhören.

Он пытается совмещать две работы.

Er versucht, zwei Jobs zu machen.

Она пытается доказать существование привидений.

Sie versucht die Existenz von Geistern zu beweisen.

Мария пытается преодолеть свою боль.

- Maria versucht ihren Schmerz zu überwinden.
- Maria versucht ihren Schmerz zu besiegen.

Том просто пытается тебя напугать.

- Tom versucht nur, dir Angst zu machen.
- Tom versucht nur, euch Angst zu machen.
- Tom versucht nur, Ihnen Angst zu machen.

Он пытается оправдать свой поступок.

Er versucht, seine Handlung zu rechtfertigen.

Том пытается отыскать смысл жизни.

Tom will den Sinn des Lebens begreifen.

Том пытается сделать невозможное возможным.

Tom versucht, das Unmögliche möglich zu machen.

Мой отец пытается бросить пить.

Mein Vater versucht, mit dem Trinken aufzuhören.

Она пытается что-то сказать.

Sie versucht, etwas zu sagen.

что кто-то пытается решить.

das versucht jemand zu lösen.

Обычно ваш мозг пытается расшифровать слова,

Normalerweise versucht Ihr Gehirn, die Worte zu dechiffrieren,

Юный самец пытается приблизиться к самке.

Der Neuling versucht, sich dem Weibchen zu nähern.

Акула пытается ее стряхнуть и уплывает.

Der Hai will ihn abschütteln und schwimmt davon.

Он всегда пытается пойти своим путём.

Er versucht immer, seinen Willen durchzusetzen.

Мне кажется, Мэри пытается соблазнить Тома.

- Ich glaube, dass Maria versucht, Tom zu verführen.
- Ich denke, dass Maria versucht, Tom zu verführen.

Том даже не пытается помочь Мэри.

Tom versucht noch nicht einmal, Maria zu helfen.

Том пытается продать свою старую машину.

Tom versucht, sein altes Auto zu verkaufen.

Facebook сейчас пытается идти за YouTube.

Facebook versucht es jetzt um nach YouTube zu gehen.

- Я не понимаю, что он пытается сказать.
- Я не могу понять, что он пытается сказать.

Ich kann nicht verstehen, was er zu sagen versucht.

который пытается общаться с представителем северной Европы.

der versucht, mit einem Nordeuropäer zu kommunizieren.

Тушка полезна для того, кто пытается выжить.

Ein Kadaver ist etwas Gutes.

Он пытается услышать лосося, бьющегося на мелководье.

Er hört, wie sich Lachse im flachen Wasser drängeln.

Питер некоторое время пытается найти новую квартиру.

Peter versucht schon seit einiger Zeit, eine Wohnung zu finden.

Ты можешь разобрать, что он пытается сказать?

Kannst du verstehen, was er zu sagen versucht?

Я не понимаю, что он пытается сказать.

Ich verstehe nicht, was er sagen möchte.

Она пытается свистеть, но не знает, как.

Sie versucht zu pfeifen, doch sie weiß nicht, wie es geht.

Он пытается произвести впечатление на своих друзей.

Er versucht, seine Freunde zu beeindrucken.

Он пытается представить себя в качестве миротворца.

Er versucht, sich als Friedensstifter darzustellen.

- Том пытается бросить курить.
- Том бросает курить.

Tom versucht, mit dem Rauchen aufzuhören.

Он не понимает, что Мэри пытается сказать.

- Er versteht nicht, was Mary versucht zu sagen.
- Er begreift nicht, was Maria zu sagen versucht.

Они не понимают, что пытается сказать Мэри.

Sie verstehen nicht, was Mary zu sagen versucht.

Том всегда пытается всё сделать по-своему.

Tom versucht immer, seinen Kopf durchzusetzen.

Он просто пытается вызвать у тебя зависть.

Er will dich nur eifersüchtig machen.

Том не понимает, что Мэри пытается сказать.

Tom versteht nicht, was Maria versucht zu sagen.

Том не знает, что Мэри пытается сделать.

Tom weiß nicht, was Mary zu tun vorhat.

Он пытается выставить себя борцом за мир.

Er versucht, sich als Friedensstifter darzustellen.

То, что он пытается сказать, легко понять.

Was er zu sagen versucht ist einfach zu verstehen.

и то, что пытается сделать Джейсон, - это

und was Jason versucht zu tun ist

это то, какую ценность он пытается дать

Das ist der Wert, den er zu geben versucht

вы будете доминировать над тем, кто пытается

du wirst jeden dominieren, der es versucht

- Мы должны помочь тем, кто пытается бороться с зависимостью.
- Мы должны помочь тем, кто пытается бороться за независимость.

Wir müssen denen helfen, die versuchen, gegen eine Abhängigkeit zu kämpfen.

- Ты что, не видишь, что Том пытается тебе помочь?
- Вы что, не видите, что Том пытается вам помочь?

Siehst du denn nicht, dass Tom dir zu helfen versucht?

пытается осуждать себя за так называемые «плохие эмоции» —

entweder sich selbst dafür verurteilt, sogenannte "schlechte Gefühle" zu haben,

он когда-нибудь пытается нам что-то навязать?

versucht er jemals, uns etwas aufzuzwingen?

И он изо всех сил пытается добиться успеха

Und er kämpft um Erfolg

В начале беседы датчанин пытается говорить по-итальянски.

Am Anfang des Gesprächs versucht der Däne italienisch zu sprechen.

Сейчас она пытается оправдать то, чему нет оправдания.

Sie versucht nun zu rechtfertigen, was sich nicht rechtfertigen lässt.

Том пытается получить опеку над детьми своей сестры.

Tom versucht, das Sorgerecht für die Kinder seiner Schwester zu erlangen.

Я не могу понять, что автор пытается сказать.

Ich kann nicht herausfinden, was der Autor versucht zu sagen.

Том, похоже, не понимает, что Мэри пытается сказать.

Tom scheint nicht zu verstehen, was Mary zu sagen versucht.

Он влюблён в неё, но пытается скрыть свои чувства.

Er ist in sie verliebt, aber er versucht, seine Gefühle zu verbergen.

Том пытается заработать достаточно денег, чтобы купить новую трубу.

Tom versucht, genug Geld für eine neue Trompete zu verdienen.

Бедняга Том вот уже как три часа пытается заснуть.

Der arme Tom versucht schon seit drei Stunden einzuschlafen.

Мы должны помочь тем, кто пытается бороться с зависимостью.

Wir müssen denen helfen, die versuchen, gegen eine Abhängigkeit zu kämpfen.

- Она просто ищет внимания.
- Она просто пытается добиться внимания.

Sie versucht nur, Aufmerksamkeit zu erregen.