Translation of "считать" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "считать" in a sentence and their spanish translations:

- Начни считать.
- Начните считать.
- Начинай считать.
- Начинайте считать.

Empieza a contar.

- Ты умеешь считать по-итальянски?
- Ты по-итальянски считать умеешь?
- Ты умеешь считать на итальянском?

- ¿Sabes contar en italiano?
- ¿Podés contar en italiano?
- ¿Puedes contar en italiano?

- Ты умеешь считать по-французски?
- Вы умеете считать по-французски?

¿Sabes contar en francés?

Кто будет считать звезды?

¿Quién va a contar las estrellas?

Он не умеет считать.

Él no sabe contar.

- Мой сын еще не умеет считать.
- Мой сын ещё не умеет считать.

Mi hijo todavía no sabe contar.

- Ты и по-итальянски считать умеешь?
- Вы и по-итальянски считать умеете?

¿También puedes contar en italiano?

Мальчик умеет считать до десяти.

- El muchacho puede contar hasta diez.
- El niño sabe contar hasta diez.

Мальчик может считать до десяти.

El muchacho puede contar hasta diez.

Она умеет считать до десяти.

Ella puede contar del uno al diez.

- Тома включать?
- Тома тоже считать?

¿Yo debería incluir a Tom?

Я умею считать до ста.

Sé contar hasta cien.

Ты умеешь считать по-французски?

¿Sabes contar en francés?

Он даже считать не умеет.

Él no sabe ni contar bien.

которые принято считать типично «женскими заболеваниями».

que se descartan a la ligera como “enfermedades de la mujer”.

Мой сын ещё не умеет считать.

Mi hijo todavía no sabe contar.

Он не умеет считать до трёх.

Él no puede contar hasta tres.

Ты и по-итальянски считать умеешь?

¿También puedes contar en italiano?

Этот ребёнок умеет считать до двадцати.

Este niño sabe contar hasta 20.

Эту технологию уже можно считать активно использующейся.

Ya podemos pensar en esta tecnología como una tecnología real de producción.

которых мы можем считать их двоюродными братьями.

a los que podemos considerar sus primos.

Начиная считать после этого часа, этот человек

Comenzando a considerar después de esta hora, este hombre

Его объяснение никоим образом нельзя считать удовлетворительным.

Su explicación no es de ninguna manera satisfactoria.

Мой сын уже умеет считать до ста.

Mi hijo ya sabe contar hasta cien.

Сейчас мой сын умеет считать до ста.

- Mi hijo ahora puede contar hasta cien.
- Mi hijo ahora sabe contar hasta cien.

Ты умеешь считать до десяти на французском?

¿Sabes contar hasta diez en francés?

Том закрыл глаза и стал считать овец.

Tom cerró los ojos y empezó a contar ovejas.

Если не считать пятки, Ахиллес был неуязвим.

Su talón aparte, Aquiles era invulnerable.

Ему не хватает мозгов считать в уме.

Él no es lo bastante inteligente como para hacer cuentas con la cabeza.

Я могу считать только при наличии калькулятора.

Puedo hacer las cuentas mientras tenga una calculadora.

Том не так хитёр, как ему нравится считать.

Tom no es tan pícaro como le gusta pensar que es.

Ты слишком сообразителен, чтобы считать себя умнее меня.

Eres demasiado inteligente para creerte más listo que yo.

Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.

La democracia es la peor forma de gobierno, con excepción de todas las otras que se ha probado.

- Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.
- Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее.

La democracia es la peor forma de gobierno, con excepción de todas las otras que se ha probado.

- Ей всего два года, а она уже умеет считать до ста.
- Ему только два года, но он уже умеет считать до ста.

Solo tiene dos años, pero ya sabe contar hasta cien.

- Ей только два года, а она уже до ста умеет считать.
- Ей всего два года, но она уже умеет считать до ста.

Ella sólo tiene dos años pero es capaz de contar hasta cien.

- Ей приходится считать каждую копейку.
- Ему приходится считать каждую копейку.
- У неё каждая копейка на счету.
- У него каждая копейка на счету.

Tiene que contar hasta el último céntimo.

Ты мог считать до десяти, когда тебе было два года.

Tú podías contar hasta diez cuando tenías dos años.

Он не достаточно умён для того, чтобы считать в уме.

- Él no es lo bastante inteligente como para contar de cabeza.
- Él no es lo bastante inteligente como para hacer cuentas con la cabeza.

Когда тебе было два года, ты умел считать до десяти.

Cuando tenías dos años, sabías contar hasta diez.

Кофе со множеством сахара и молока можно считать настоящей едой.

Un café con leche y mucho azúcar vale como una buena comida.

Кто я? Кто я такой, чтобы считать, что мой стиль ведения дел единственно верный? Кто я такой, чтобы считать цвет своей кожи единственно достойным? Кто я такой, чтобы считать место, где я родился, единственно хорошим? Кто я такой, чтобы считать свой акцент единственно правильным? Кто я такой, чтобы считать, что лишь моя религия истинна? Кто я? Кто ты? Ты пылинка от песчинки.

¿Quién soy yo? ¿Quién soy yo para pensar que el único modo de hacer las cosas es como yo lo hago? ¿Quién soy yo para pensar que el único color de piel adecuado es el que yo tengo? ¿Quién soy yo para pensar que el único lugar bueno para nacer fue donde yo nací? ¿Quién soy yo para pensar que el único acento correcto es el que uso? ¿Quién soy yo para pensar que la única religión correcta es la que practico? ¿Quién soy yo? ¿Quién sos vos? Vos sos el vicecosa del subelemento.

они будут считать нас из бобов, а иногда они скажут нут

nos contaban de frijoles y a veces decían garbanzos

Когда тебе было два года, ты уже умел считать до десяти.

Cuando tenías dos años, ya podías contar hasta diez.

- Ей приходится считать каждую копейку.
- У неё каждая копейка на счету.

Tiene que contar hasta el último céntimo.

Ей всего два года, а она уже умеет считать до ста.

Ella sólo tiene dos años, pero ya sabe contar hasta 100.

Ей всего два года, но она уже умеет считать до ста.

Ella sólo tiene dos años pero es capaz de contar hasta cien.

Том наконец понял, что Мэри никогда и не собиралась считать его своим парнем.

Tom por fin se dio cuenta de que Mary nunca le consideraría su novio.

Он сказал, что не виноват, но мы всё равно продолжали считать его виновным.

Él dijo que era inocente, pero de todos modos seguíamos creyendo que era culpable.

В мире есть три разных типа людей: те, которые умеют считать, и которые не умеют.

Hay tres tipos de personas diferentes en el mundo: aquellos que saben contar y aquellos que no saben.

В мире существует три типа людей: те, кто могут считать, и те, кто не могут.

Existen tres clases de personas en el mundo: aquellos que pueden contar, y aquellos que no pueden.

Считать, что мужчины превосходят женщин или что женщины превосходят мужчин, не только глупо, но ещё и смешно.

Pensar que los hombres son superiores a las mujeres, o que las mujeres son superiores a los hombres, no solo es estúpido, sino también ridículo.

Известная распространённая ошибка – считать, что те, кто громче всего ратуют за народ, больше всех пекутся о его благосостоянии.

Es un error popular generalizado suponer que aquellos que se quejan por el pueblo con más fuerza son los que más se preocupan por su bienestar.

- Испания — крупнейший в мире потребитель рыбы, если не считать Японию.
- Испания — второй после Японии крупнейший потребитель рыбы в мире.

- España es el país que más pescado consume después de Japón.
- España es el segundo país que más pescado consume tras Japón.
- España es el país que consume más pescado, sin contar Japón.
- Descontando Japón, España es el mayor consumidor de pescado del mundo.

Одной из причин популярности Твиттера в Японии является особенность японского языка: этот язык использует идеограммы, благодаря которым возможна передача всего в 140 знаках большего количества информации в сравнении с другими языками, если не считать китайский. Кстати, японская версия этой фразы составляет ровно 140 знаков. Сколько знаков требуется в других языках?

Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés: esta lengua usa ideogramas que hacen posible transmitir en solo 140 caracteres mucha información en comparación con otras lenguas, sin contar el chino. Casualmente, la versión japonesa de esta frase está escrita con exactamente 140 caracteres. ¿Cuántos caracteres se necesitan en otras lenguas?