Translation of "женщинам" in French

0.009 sec.

Examples of using "женщинам" in a sentence and their french translations:

Женщинам — перестать так раздражаться.

Aux femmes, d'arrêter d'être en colère.

женщинам запрещено выходить ночью

il est interdit aux femmes de sortir la nuit

Женщинам нравятся разноцветные зонтики.

Les femmes apprécient les parapluies colorés.

прислушиваться к близким вам женщинам,

pour écouter les femmes dans votre vie ?

Он знает подход к женщинам.

Il sait s'y prendre avec les femmes.

Женщинам было дано право голоса.

On donna aux femmes le droit de vote.

Я сказала Кантабай и другим женщинам,

J'ai dit à Kantabai et aux autres femmes

Он известен своей любовью к женщинам.

Il est connu pour son amour des femmes.

Он всегда знал подход к женщинам.

Il a toujours su s'y prendre avec les femmes.

Чтобы дать женщинам права, чтобы дать свободу,

Donner des droits aux femmes, donner la liberté,

не только всем женщинам, но и ей

non seulement à toutes les femmes, mais à elle

Есть вещи, которых женщинам никогда не понять...

Il y a des choses que les femmes ne comprendront jamais...

почему они не обратились за помощью к женщинам?

pourquoi n'ont-ils pas demandé de l'aide aux femmes ?

Женщинам нравятся мужчины, заставляющие их чувствовать себя особенными.

Les femmes aiment les hommes qui les font se sentir spéciales.

она волонтёр и помогает другим женщинам, оказавшимся в беде.

Elle est maintenant bénévole et aide d'autres femmes vulnérables.

Женщинам, которые отказываются от своих прав в пользу кого-то.

Pour celles qui ont renoncé à leurs droits au profit d'autres.

- К женщинам относятся по-другому.
- С женщинами обращаются по-другому.

Les femmes sont traitées différemment.

Западная цивилизация, которая началась с республиканского периода, дала женщинам большие права.

La civilisation occidentale, qui a commencé avec la période républicaine, a donné aux femmes de grands droits.

Мы должны доверять женщинам в той же степени, в какой мы доверяем погоде.

Il faut se fier aux femmes à peu près comme on se fie au temps.

Почти половина мужского населения Великобритании регулярно дарит своим женщинам шоколад, особенно на день рождения.

Près de la moitié des hommes en Grande-Bretagne offrent régulièrement du chocolat à leur partenaire comme cadeau, notamment pour leur anniversaire.

- Ты знаешь, как обращаться с женщинами.
- Ты умеешь обращаться с женщинами.
- У тебя есть подход к женщинам.

Tu sais t'y prendre avec les femmes.