Translation of "права" in French

0.010 sec.

Examples of using "права" in a sentence and their french translations:

Права женщины - это права человека.

Les droits des femmes sont des droits de l'homme.

Ты права, дорогая. Ты всегда права.

Tu as raison, ma chérie. Tu as toujours raison.

Она права.

Elle a raison.

Мэри права.

Marie a raison.

Она права?

- A-t-elle raison ?
- Est-ce qu'elle a raison ?

- В этом она права.
- Тут она права.

- Elle marque un point.
- Elle a raison là-dessus.

- У тебя есть права?
- У Вас есть водительские права?
- У Вас есть права?

As-tu le permis ?

а я права, потому что я всегда права,

et que j'ai raison, car j'ai toujours raison,

- Его мать была права.
- Её мать была права.

Sa mère avait raison.

- Ты не имеешь права.
- Вы не имеете права.

- Vous n'avez pas le droit.
- Tu n'as pas le droit.
- Vous n'en avez pas le droit.
- Tu n'en as pas le droit.

- Я потерял свои водительские права.
- Я потерял права.

J'ai perdu mon permis de conduire.

- У меня забрали права.
- У меня отобрали права.

On m'a confisqué mon permis.

- У тебя есть права.
- У вас есть права.

Vous avez des droits.

- У него забрали права.
- У неё забрали права.

Son permis lui a été retiré.

Вики была права.

Vicky a raison.

на вершине права

au sommet du landau

Партия всегда права.

La parti a toujours raison.

Мама всегда права.

Maman a toujours raison.

Она была права.

- Elle a eu raison.
- Elle avait raison.

Мэри была права.

- Marie a eu raison.
- Marie avait raison.

Она будет права.

Elle aura raison.

Мэри будет права.

Marie aura raison.

Твоя мама права.

Ta mère a raison.

Ты права, дорогая.

Tu as raison ma chérie.

Все права защищены.

Tous droits réservés.

Ваши права, пожалуйста.

Veuillez me montrer votre permis de conduire.

Я права получил!

J’ai eu mon permis !

Тут она права.

Elle a raison là-dessus.

Твоя мать права.

Ta mère a raison.

Полагаю, она права.

Je suppose qu'elle a raison.

Она всегда права.

Elle a toujours raison.

Она совершенно права.

Elle a tout à fait raison.

Она не права.

Elle n'a pas raison.

Думаете, она права?

Pensez-vous qu'elle ait raison ?

Думаешь, она права?

Penses-tu qu'elle ait raison ?

Он получил права.

Il a obtenu son permis de conduire.

- У тебя есть водительские права?
- У тебя есть права?

As-tu le permis ?

- У Тома есть водительские права.
- У Тома есть права.

Tom a un permis de conduire.

- Она считает, что права.
- Она считает, что она права.

Elle croit avoir raison.

- Кто-то украл мои водительские права.
- У меня украли права.
- У меня украли водительские права.

Quelqu'un a volé mon permis de conduire.

- Я уверен, что она права.
- Я уверена, что она права.

Je suis certain qu'elle a raison.

- Чтобы водить машину, нужны права.
- Чтобы водить машину, необходимы права.

Un permis de conduire est nécessaire pour conduire une voiture.

- Я не имею права голосовать.
- У меня нет права голоса.

Je n'ai pas le droit de vote.

- У Тома права с собой?
- У Тома права при себе?

Tom a-t-il son permis ?

Феминизм отстаивает репродуктивные права,

une personne qui se bat pour nos droits en matière de sexualité,

права иммигрантов, защищает экологию,

pour les droits des immigrants, pour l’environnement,

за свои гражданские права.

pour leurs droits civils.

ограничивая права этой части

restreindre les droits de cette partie

У тебя есть права?

As-tu le permis ?

Ваши водительские права просрочены.

- Ton permis de conduire est expiré.
- Votre permis de conduire est expiré.
- Ton permis de conduire a expiré.
- Votre permis de conduire a expiré.

По-моему, она права.

Selon moi, elle a raison.

Она утверждала, что права.

Elle a affirmé qu'elle avait raison.

- Я прав?
- Я права?

- Ai-je raison ?
- Suis-je dans le vrai ?

Я наконец получил права.

J'ai finalement obtenu le permis de conduire.

Возможно, она была права.

Il se peut qu'elle ait eu raison.

- Ты прав.
- Ты права.

Tu as raison.

У тебя права просрочены.

Ton permis de conduire est expiré.

У меня есть права.

- J'ai des droits.
- Je dispose de droits.

Я знаю, что права.

Je sais que j'ai raison.

Его мать была права.

Sa mère avait raison.

Вот мои водительские права.

Voici mon permis de conduire.

Она, должно быть, права.

Elle doit avoir raison.

У него забрали права.

Son permis lui a été retiré.

Ты не имеешь права.

Tu n'as pas le droit.

Я была не права?

Est-ce que j'avais tort ?

- Водительские права есть?
- У Вас есть водительские права?
- У Вас есть права?
- У Вас есть водительское удостоверение?

As-tu le permis ?

- Разрешите взглянуть на Ваши водительские права.
- Можно взглянуть на ваши права?

- Puis-je voir votre permis de conduire, Monsieur ?
- Monsieur, puis-je voir votre permis de conduire ?

- Мой сын сдаёт на права.
- Мой сын сдаёт экзамен на права.

Mon fils passe son permis de conduire.

- Она думает, что всегда права.
- Она считает, что она всегда права.

Elle pense qu'elle a toujours raison.

- Права не даются, за них борются.
- Права не даются, а завоёвываются.

- Les droits ne sont pas donnés, ils sont obtenus par le combat.
- Les droits ne sont pas donnés, ils se conquièrent.

- Я считаю, что я права.
- Думаю, я прав.
- Думаю, я права.

- Je crois être dans le vrai.
- Je crois que j'ai raison.
- Je pense avoir raison.
- Je pense que j'ai raison.

- Вы не имели права это делать.
- Ты не имел права это делать.
- Ты не имел никакого права это делать.
- Вы не имели никакого права это делать.
- Ты не имел на это никакого права.
- Вы не имели на это никакого права.

- Vous n'aviez aucun droit de faire cela.
- Tu n'avais aucun droit de faire ça.

- Она настаивает на том, что права.
- Она упорно продолжает говорить, что права.

Elle persiste à dire qu'elle a raison.

- У Тома нет права говорить это.
- Том не имеет права так говорить.

Tom n'a pas le droit de dire ça.

- Я сказал ей, что она права.
- Я сказал ему, что она права.

Je lui ai dit qu'elle avait raison.

- Вы не имеете права туда идти.
- Вы туда идти не имеете права.

- Vous n'avez pas le droit d'aller là.
- Tu ne peux pas y aller.

- Ты совершенно прав.
- Ты совершенно права.
- Ты абсолютно прав.
- Ты абсолютно права.

Tu as tout à fait raison.

- Я не имел права вмешиваться.
- У меня не было никакого права вмешиваться.

Je n'avais aucun droit d'interférer.