Translation of "фильма" in French

0.006 sec.

Examples of using "фильма" in a sentence and their french translations:

Продолжим после фильма.

Nous continuerons après le film.

Это сценарий фильма.

C'est un livret de film.

После фильма они уснули.

Ils se sont endormis après le film.

Ненавижу эту часть фильма.

Je déteste cette partie du film.

У фильма счастливый финал.

Le film a un dénouement heureux.

включили музыку из фильма «Рокки»,

joué la musique de « Rocky » sur un iPad,

король сторожей из-за фильма

le roi des veilleurs derrière le film

Плёнку для цветного фильма, пожалуйста.

Une pellicule de film couleur, s'il vous plait.

Том заснул и пропустил конец фильма.

- Tom s'est endormi et a raté la fin du film.
- Tom s'endormit et manqua la fin du film.

Я уже видел два фильма Куросавы.

J'ai déjà vu deux films de Kurosawa.

Мы ждали в кинотеатре начала фильма.

Nous avons attendu le début du film dans la salle de cinéma.

Мне не понравилась концовка этого фильма.

Je n'ai pas aimé la fin de ce film.

Сценарий этого фильма тот же, что и у фильма 1994 года, сменился только актёрский состав.

Le scénario de ce film est le même que celui de 1994, seul le casting a changé.

одна особенность этого фильма в том, что

une caractéristique de ce film est que

Не трогай мой трафарет с продолжением фильма

Ne touchez pas mon pochoir avec le film continue

Существует критика почти каждого фильма в фильме.

Il y a une critique de presque tous les films du film.

название фильма было объяснено в этом фильме

l'argent du titre a été expliqué dans ce film

Зрители всхлипывали во время кульминационной сцены фильма.

Le public a pleuré à chaudes larmes au moment crucial du film.

Для этого фильма существует возрастное ограничение 13+.

- Ce film est classé PG-13.
- Ce film est déconseillé aux moins de treize ans.

- Похоже на киносценарий.
- Похоже на сценарий фильма.

On dirait un scénario de film.

Меня от этого фильма в сон клонит.

Ce film me donne envie de dormir.

Входит в 82 фильма за свою 54-летнюю жизнь

Inclus dans 82 films dans sa vie de 54 ans

Кемалу Суналу было отправлено предложение о съемке фильма «Балалайка».

Une offre a été envoyée à Kemal Sunal pour le film Balalaika

Сообщение, данное в начале фильма, было таким; братья-близнецы

Le message donné au début du film était le suivant; frères jumeaux

потому что это в основном в стиле художественного фильма

parce que c'est surtout dans le style du film d'art

Том испортил Мэри впечатление от фильма, рассказав его концовку.

Tom a divulgaché le film à Mary en lui disant comment il se termine.

- Мы не видели этот фильм.
- Мы не видели этого фильма.

Nous n'avons pas vu ce film.

Я здесь не только для того, чтобы показать кадры из фильма.

Je ne suis pas ici seulement pour vous montrer mon reportage.

- Я ещё не видел этот фильм.
- Я ещё не видел этого фильма.

Je n'ai pas encore vu ce film.

Я плакал как ребёнок, когда мальчик и его собака воссоединились в конце фильма.

J'ai pleuré comme une madeleine quand le garçon et son chien ont été réunis à la fin du film.

Вчера по телевизору одновременно шли три хороших фильма. А я ни один не увидел.

Hier, il y avait trois bons films en même temps à la télévision. Et je n'en ai vu aucun.

то, что остается в наших умах от этого фильма, является суровым Керимом и куницей Селим

ce qui reste dans nos esprits de ce film est le dur Kerim et la martre Selim

Если вы воин, подобный Кирку Дугласу из знаменитого фильма о викингах, и умираете с мечом

Si vous êtes un guerrier comme Kirk Douglas dans le célèbre film Vikings et que vous mourez l'épée

- Хотелось бы мне посмотреть этот фильм.
- Жаль, что я не видел этот фильм.
- Жаль, что я не видел этого фильма.

J'aurais aimé voir le film.

- Том сказал, что он предпочёл бы не видеть этого фильма.
- Том сказал, что он лучше не будет смотреть этот фильм.

Tom a dit qu'il préférerait ne pas voir ce film.

В 1980-м году Управление цензуры Онтарио наложило запрет на фильм "Жестяной барабан" по роману Гюнтера Грасса, однако средства массовой информации сочли это глупостью, и Канадская радиовещательная корпорация CBС показала оскорбительную сцену из этого фильма тем же вечером по всей стране в национальных новостях.

En mille-neuf-cent-quatre-vingts, le comité de la censure de l'Ontario interdit le film « Le Tambour » d'après le roman de Günter Grass, mais les médias trouvèrent cela stupide et donc la Société Radio-Canada, SRC, montra les scènes offensantes ce soir-là, d'une côte à l'autre, dans le journal national.