Translation of "уставшая" in French

0.003 sec.

Examples of using "уставшая" in a sentence and their french translations:

Не спорьте с женщиной, когда она уставшая.

Il ne faut pas se disputer avec une femme lorsqu'elle est fatiguée.

Уставшая до изнеможения, она тотчас крепко заснула.

Étant fatiguée, elle s'est aussitôt endormie.

- Я больше не уставший.
- Я больше не уставшая.

- Je ne suis plus fatigué.
- Je ne suis plus fatiguée.

- Я всё ещё очень уставший.
- Я всё ещё очень уставшая.

Je suis encore très fatigué.

- Прямо сейчас я не уставший.
- Прямо сейчас я не уставшая.

Je ne suis pas fatigué en ce moment.

- Я устала и поэтому пошла спать.
- Я была уставшая и поэтому пошла спать.

- J'étais fatigué, j'allai donc au lit.
- J'étais fatigué, je suis donc allé au lit.
- J'étais fatiguée, je suis donc allé au lit.

- Я сейчас уставший.
- Я сейчас уставшая.
- Я сейчас устал.
- Я сейчас устала.
- Я усталый сейчас.
- Я усталая сейчас.

Je suis fatigué maintenant.

- Я устала и поэтому пошла спать.
- Я устал и поэтому пошёл спать.
- Я была уставшая и поэтому пошла спать.
- Я был уставший и поэтому пошёл спать.

Comme j'étais fatigué, je suis allé au lit.

- Я устал, а когда я устал, я делаю много ошибок.
- Я устала, а когда я устала, я делаю много ошибок.
- Я устал, а когда я уставший, я делаю много ошибок.
- Я устала, а когда я уставшая, я делаю много ошибок.

- Je suis fatigué, et je fais beaucoup de fautes quand je suis fatigué.
- Je suis fatiguée, et je fais beaucoup de fautes quand je suis fatiguée.