Translation of "тотчас" in French

0.003 sec.

Examples of using "тотчас" in a sentence and their french translations:

Том тотчас ответил.

Tom a répondu immédiatement.

Увидев нас, он тотчас убежал.

Lorsqu'il nous a aperçus, il s'est enfui.

Завидев меня, она тотчас расплакалась.

Dès qu'elle me vit, elle se mit à pleurer.

- Том тотчас отреагировал.
- Том мгновенно отреагировал.

Tom a réagi immédiatement.

Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.

J'étais très fatigué alors je me suis immédiatement endormi.

Уставшая до изнеможения, она тотчас крепко заснула.

Étant fatiguée, elle s'est aussitôt endormie.

- Увидев меня, она тотчас расхохоталась.
- Увидев меня, она расхохоталась.

Elle éclata de rire quand elle me vit.

- Завидев меня, она тотчас расплакалась.
- Она разревелась сразу же, как только увидела меня.

Dès qu'elle me vit, elle éclata en sanglots.

Он верил, что то, что она сказала, имеет смысл, и тотчас принял ее решение.

Il pense que ce qu'elle a dit a du sens, du coup il a accepté son conseil.

- Я тут же вспомнил про тебя.
- Я тут же вспомнила про тебя.
- Я тотчас вспомнил про тебя.
- Я тотчас вспомнила про тебя.
- Я сразу вспомнил о тебе.
- Я сразу вспомнил про тебя.
- Я сразу вспомнил о вас.
- Я сразу вспомнил про вас.
- Я тут же вспомнил про вас.
- Я тотчас вспомнил про вас.

- J'ai tout de suite pensé à toi !
- J'ai tout de suite pensé à vous !
- Je me suis souvenu de vous tout de suite.
- Je me suis souvenu de toi tout de suite.

- Завидев меня, она тотчас расплакалась.
- Увидев меня, она начала плакать.
- Как только она меня увидела, то сразу заплакала.

Dès qu'elle me vit, elle se mit à pleurer.

- Она тут же в него влюбилась.
- Она сразу же в него влюбилась.
- Она моментально в него влюбилась.
- Она сразу в него влюбилась.
- Она тотчас же в него влюбилась.

- Elle tomba instantanément amoureuse de lui.
- Elle est instantanément tombée amoureuse de lui.