Translation of "улицах" in French

0.004 sec.

Examples of using "улицах" in a sentence and their french translations:

На улицах спокойно.

Les rues sont calmes.

На улицах скапливается мусор.

Dans les rues, les ordures s'accumulent.

На улицах полно гоблинов... ...вурдалаков...

Les rues se remplissent de gobelins, de goules,

На улицах появляются ранние пташки.

Les lève-tôt commencent à affluer.

Вы можете ругаться на улицах

Vous pouvez jurer dans les rues

- Улицы пусты.
- На улицах пусто.

Les rues sont vides.

На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие.

C'est difficile de garder notre équilibre sur des routes gelées.

Сегодня на улицах не так много народа.

Il n'y a pas grand monde dans les rues aujourd'hui.

На самом деле, на неписаных улицах есть правило

En fait, il existe une règle sur les rues non écrites

Он кормил свой живот, собирая бутылки на улицах

Il nourrissait son estomac en ramassant des bouteilles dans les rues

- На улицах его города не было ни цветов, ни деревьев.
- На улицах её города не было ни цветов, ни деревьев.

Il n'y avait ni fleurs ni arbres dans les rues de sa ville.

На улицах его города не было ни цветов, ни деревьев.

Il n'y avait ni fleurs ni arbres dans les rues de sa ville.

Когда город вторгся в пределы леса, где они обитали, леопарды научились выживать на улицах.

Tandis que la ville s'étend autour de leur forêt, ils apprennent à survivre dans les rues.