Translation of "правило" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "правило" in a sentence and their hungarian translations:

- Это тупое правило.
- Это идиотское правило.
- Это дурацкое правило.
- Это глупое правило.

Ez egy buta szabály.

Четвёртое правило:

A negyedik szabály:

Дурацкое правило.

Ez egy ostoba szabály.

Правило номер один —

Az első szabály -

Это хорошее правило.

Ez egy jó szabály.

Исключение подтверждает правило.

A kivétel erősíti a szabályt.

Исключения подтверждают правило.

A kivétel erősíti a szabályt.

Слушайте! Первое правило клуба тавтологии — это первое правило клуба тавтологии.

Figyeljetek ide! A Tautológia Klub első szabálya a Tautológia Klub első szabálya!

Правило трёх в действии.

Ez a hármasszabály.

Он объяснил мне правило.

Elmagyarázta nekem a szabályt.

Дети, как правило, любят сласти.

A gyerekek általában szeretik az édességet.

Корейская еда, как правило, острая.

A koreai konyha jobbára pikáns.

Как правило, когда она начинала говорить

Néha, amikor elkezdett beszélni otthon,

Вы, как правило, говорите слишком быстро.

Hajlamos vagy túl gyorsan beszélni.

У азиатов, как правило, чёрные волосы.

Az ázsiaiaknak általában fekete hajuk van.

Женщины, как правило, живут дольше мужчин.

- A nők általában tovább élnek, mint a férfiak.
- A nők rendszerint tovább élnek, mint a férfiak.

Данное правило распространяется только на иностранцев.

A szabály csak a külföldiekre vonatkozik.

Молодые люди, как правило, полны энергии.

A fiatalok általában tele vannak energiával.

Не забывай, это очень важное правило.

El ne felejtsd, ez egy nagyon fontos szabály.

- Есть случаи, когда это правило не выполняется.
- Есть случаи, на которые это правило не распространяется.

- Fennáll néhány olyan eset, melyekre ez a szabály nem alkalmazható.
- Van néhány eset, melyekre ez a szabály nem érvényes.

Это правило нельзя применить для данного случая.

Ez esetben ez a szabály nem alkalmazható.

В мечети, как правило, находятся молитвенные коврики.

A mecsetekben általában van imaszőnyeg.

У нас, как правило, осенью много дождей.

Nálunk ősszel általában sokszor esik az eső.

Как правило, я ложусь спать в десять.

Tízkor szoktam lefeküdni.

Правило трёх я использую не только на сцене.

Nos, a hármasszabály nemcsak mesterségemben alap,

Он выработал правило: идти спать в одиннадцать часов.

- Számára szabály tizenegykor lefeküdni.
- Számára szabály tizenegy órakor lefeküdni.

Том, как правило, даёт не очень хорошие советы.

Tom tanácsai sokszor nem túl jók.

как правило, больше друзей; они меньше страдают от одиночества,

hogy több barátjuk van, és kevésbé magányosak,

и, как правило, не любим участвовать в социальных играх,

és általában nem szeretünk részt venni társadalmi játszmákban,

Европейцы, как правило, знают больше иностранных языков, чем американцы.

Az európaiak általában több nyelvet beszélnek, mint az amerikaiak.

Это хорошее правило в том смысле, что оно сохраняет гармонию,

Jó szabály ez arra, hogy megőrizzük a békét –

Он взял за правило никогда не говорить плохо о других.

Szabályként adta hogy nem szabad beszélni helytelenül másokkal.

Мистер Смит взял за правило выходить на прогулку каждое утро.

Smith úr minden reggel sétálni szokott.

они, как правило, схожи с тем, что происходит при изучении одного языка.

nagyon-nagyon hasonlóak az egynyelvű tanulás mintáihoz.

В мире есть одно золотое правило: у кого есть золото, тот диктует правила.

Van a világon egy aranyszabály: akié az arany, az hozza a szabályokat.

- Обычно я хожу в школу пешком.
- Я, как правило, хожу в школу пешком.

Az iskolába általában gyalog megyek.

- Обычно кошки ненавидят собак.
- Как правило, кошки терпеть не могут собак.
- Кошки обычно ненавидят собак.

A macskák általában utálják a kutyákat.

- Я не люблю чай, поэтому я обычно пью кофе на завтрак.
- Я не люблю чай, поэтому я обычно пью кофе за завтраком.
- Я не люблю чай, поэтому я, как правило, пью кофе за завтраком.
- Я не люблю чай, так что обычно пью на завтрак кофе.

Nem szeretem a teát, szóval általában kávét iszom reggelire.