Translation of "правило" in English

0.019 sec.

Examples of using "правило" in a sentence and their english translations:

- Это тупое правило.
- Это идиотское правило.
- Это дурацкое правило.
- Это глупое правило.

It's a stupid rule.

- Ты нарушил правило.
- Вы нарушили правило.

You broke the rule.

- Запомни это правило.
- Запомните это правило.

Remember this rule.

Четвёртое правило:

Rule four:

Это правило.

It's a rule.

Дурацкое правило.

That's a stupid rule.

- Я объяснил ему правило.
- Я объяснил ей правило.

I explained the rule to him.

- Ты знаешь наше правило.
- Вы знаете наше правило.

You know our rule.

Правило номер один —

Number one rule

Исключение подтверждает правило.

The exception proves the rule.

Это хорошее правило.

It's a good rule.

Это правило игры.

This is the rule of the game.

Это старое правило.

This is an old rule.

Исключения подтверждают правило.

Exceptions prove the rule.

Запомни это правило.

Remember this rule.

Это новое правило?

Is this a new rule?

- Объясните мне это правило, пожалуйста.
- Объясни мне правило, пожалуйста.

Please explain the rule to me.

Слушайте! Первое правило клуба тавтологии — это первое правило клуба тавтологии.

Listen up! The first rule of the Tautology Club is the first rule of the Tautology Club.

- Никогда не забывай это правило.
- Никогда не забывайте это правило.

Don't ever forget this rule.

- Том, как правило, платит наличными.
- Том, как правило, рассчитывается наличными.

Tom usually pays for everything in cash.

- Я исключение, подтверждающее правило.
- Я исключение, которое только подтверждает правило.

I'm the exception to the rule.

Правило трёх в действии.

That's the rule of three.

материнское правило, потому что

mother rule because

Как правило, браки заключаются

Generally, marriages are arranged

Это правило следует пересмотреть.

The rule should be revised.

Продавцы, как правило, болтливы.

Salesmen are usually fast talkers.

Это было разумное правило.

This was a reasonable rule.

Объясни мне правило, пожалуйста.

Please explain the rule to me.

Жизнь, как правило, нелогична.

Life is most often illogical.

Это правило не действует.

This rule does not apply.

Я объяснил ему правило.

I explained the rule to him.

Я объяснил правило Тому.

I explained the rule to Tom.

Он объяснил мне правило.

He explained the rule to me.

Это правило нужно изменить.

This rule needs to be changed.

и это, как правило,

and that's usually the treshold,

как правило, гораздо чаще

are usually much more likely to have

- Это правило распространяется только на иностранцев.
- Это правило касается только иностранцев.

The rule only applies to foreigners.

- Это правило применяется во всех случаях.
- Это правило применимо ко всем падежам.
- Это правило применимо во всех случаях.

This rule applies to all cases.

- Возьми за правило вставать в шесть.
- Возьмите за правило вставать в шесть.

- Make it a rule to get up at six.
- Make it a rule to get up at six o'clock.

Кристофер нарушил правило 12 недель,

Christopher had broken this 12-week spell;

Мужчины, как правило, выше женщин.

Generally speaking, men are taller than women.

Как правило, она встаёт рано.

As a rule, she is an early riser.

Англичане, как правило, консервативные люди.

The English are generally a conservative people.

Ты объяснишь мне это правило?

Will you explain the rule to me?

Это правило не имеет исключений.

This rule has no exceptions.

Объясните мне это правило, пожалуйста.

Please explain the rule to me.

Театр, как правило, открывался рано.

The theater used to open early.

Это правило, а не исключение.

It's the rule, not the exception.

Это правило тебя также касается.

This rule applies to you as well.

Том, как правило, довольно наблюдателен.

Tom is usually quite observant.

Дети, как правило, любят сласти.

In general, children are fond of candy.

Как правило, мужчины сильнее женщин.

Generally speaking, men are stronger than women.

Как правило, я не пью.

As a rule, I don't drink.

Корейская еда, как правило, острая.

Korean food is generally spicy.

Как правило, он приходит вовремя.

He usually comes in time.

Это правило касается только иностранцев.

The rule only applies to foreigners.

Это правило не имеет исключения.

This rule has no exception.

По-моему, это хорошее правило.

I think this is a good rule.

Это правило трактуется несколькими способами.

This rule reads several ways.

Тебя это правило тоже касается.

This rule applies to you, too.

Кролик, как правило, больше крысы.

The rabbit, as a rule, is bigger than a rat.

Том нарушил какое-нибудь правило?

Did Tom break any rules?

Его правило — не есть много.

He makes it a rule not to eat too much.

Японцы, как правило, очень сдержанны.

Japanese people are generally very reserved.

Английские такси, как правило, чёрные.

In general, English taxis are black.

Как правило, мне нравится делать

Typically, what I like doing

Мы нарушали правило не применять английский

we slipped up and broke the no English rule

Как правило, когда она начинала говорить

Basically, sometimes when she would go to speak,

В этом случае правило не годится.

This rule cannot be applied to that case.

Вы, как правило, говорите слишком быстро.

You have a tendency to talk too fast.

Как правило, жители тёплых стран — «жаворонки».

As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.

Как правило, мужчины физически сильнее женщин.

Generally speaking, men are physically stronger than women.

Японцы, как правило, считаются очень трудолюбивыми.

The Japanese are generally considered to be very industrious.

Я возьму за правило просыпаться рано.

I make it a rule to get up early.

Данное правило распространяется только на иностранцев.

This rule is applied to foreigners only.

У азиатов, как правило, чёрные волосы.

Asians generally have black hair.

Тот господин, как правило, носит шляпу.

That gentleman usually wears a hat.

Это правило можно прочитать двумя способами.

This rule can be read in two different ways.

Как правило, маленьким девочкам нравятся куклы.

Generally speaking, little girls are fond of dolls.

Раненые медведи, как правило, очень опасны.

Wounded bears are usually very dangerous.

Я, как правило, никого не жду.

I don't usually wait for anybody.

Женщины, как правило, живут дольше мужчин.

Women commonly live longer than men.