Examples of using "самом" in a sentence and their french translations:
Dans une eau très peu profonde.
Au fait.
- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
En effet !
- Que s'est-il produit, en réalité ?
- Que s'est-il passé, en réalité ?
- Qu'est-il vraiment arrivé ?
En fait, il mentait.
En fait, elle a menti.
En fait, il mentait.
En fait, oui
- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce sérieux ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?
- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
C'est incroyable.
Les roses sont en pleine floraison.
- En fait c'est ta faute.
- C'est en fait votre faute.
- Que penses-tu vraiment ?
- Que pensez-vous vraiment ?
J'ai vraiment vu un fantôme.
Je ne suis pas vraiment un expert.
Que pensez-vous vraiment ?
En effet, j'ai un peu la flemme.
De fait, elle est ma sœur.
Chez Thomas, la fête bat son plein.
ils pensent réellement
est en réalité des stromatolites.
et au sujet du Géant lui-même.
est très, très difficile.
est à son plus bas historique.
En fait, c'est exactement ce qu'ils doivent faire.
En fait, ce comportement
en fait l'ennemi du monde
un événement formidable vraiment
Notre tout est en fait
Une multinationale est en fait
Il est en vérité malade.
- Tu es vraiment tête-en-l'air.
- Vous êtes vraiment tête-en-l'air.
En fait, c'est vrai.
En fait, elle a menti.
En fait, ils gagnèrent.
Le mercure est-il véritablement un métal ?
En réalité, est-ce un mirage?
En réalité c'est un mirage.
- Qui es-tu vraiment ?
- Qui êtes-vous vraiment ?
En fait, il est milliardaire.
- Les abricotiers sont tout en fleurs.
- Les abricotiers ont fleuri.
- Vraiment ?
- Vraiment ?
- En fait, tu as raison.
- En fait, vous avez raison.
En fait, il mentait.
- Est-ce vraiment en train d'arriver ?
- Est-ce vraiment en train d'avoir lieu ?
- Est-ce vraiment en train de se passer ?
Ça fait mal de se décevoir soi-même.
- Dis-moi ce qui s'est réellement passé !
- Dites-moi ce qui s'est réellement passé !
- Dites-moi ce qui s'est vraiment passé !
- Dites-moi ce qui est vraiment arrivé !
- Dis-moi ce qui s'est vraiment passé !
- Dis-moi ce qui est vraiment arrivé !
- Dites-moi ce qui a vraiment eu lieu !
- Dis-moi ce qui a vraiment eu lieu !
- Je ne suis pas vraiment aussi vieux.
- Je ne suis pas vraiment aussi vieille.
En fait, c'est pour ça que je suis ici.
il n'est pas question de leur impact sur ma vie.
vous n'avez pas besoin de la revanche.
il est assez dynamique.
L'historie derrière cela est en vérité très simple.
au début, Michael Corleone dit :
Mais en vrai, nous pouvons être bons dans ce domaine,
En réalité, quelque chose d'étrange se produit
Et c'est un vrai dilemme
En fait, dans certains cas,
En fait, on peut toutes les éviter.
En fait, j'adore dormir, voyez-vous.
pas nécessairement biaisé, en fait
porte en fait ce virus
en fait c'est une sélection naturelle
grâce à cette nourriture, en fait
Donc ça a coulé
donc en fait en tant que peuple
En fait, voici un piège.
En fait, c'est complètement mauvais.
- En réalité, il n'est pas le gérant.
- En réalité, il n'est pas l'imprésario.
- En réalité, il n'est pas le directeur.
Elle est en fait très malade.
- Tu as vraiment besoin d'une meuf.
- Tu as vraiment besoin d'une femme.
En fait, ma mère m'a grondé.
En fait, il l'aime.
Elle est en réalité ma nièce.
Es-tu vraiment si stupide ?
Ce truc fonctionne-t-il vraiment ?
- Que voulait vraiment Tom ?
- Qu'est-ce que Tom voulait vraiment ?
Cette phrase est vraiment bizarre.
Vraiment ? Pourquoi ?
Juste au bout de la route se trouve une église.
- Quelle la véritable raison de votre présence ici ?
- Quelle la véritable raison de ta présence ici ?
Que vois-tu vraiment ?
- Je suis réellement malchanceux !
- Je n'ai vraiment pas de chance !
- Un feu éclata au milieu de la ville.
- Un feu se déclara au cœur de la ville.
De fait, elle est ma sœur.
De fait, c'est ma sœur.
En réalité c'était un criminel.
- En réalité, je ne sais pas.
- En réalité, je l'ignore.
- En fait, je ne sais pas.