Translation of "правило" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "правило" in a sentence and their finnish translations:

- Это тупое правило.
- Это идиотское правило.
- Это дурацкое правило.
- Это глупое правило.

Se on typerä sääntö.

- Ты нарушил правило.
- Вы нарушили правило.

Sinä rikoit sääntöä.

- Запомни это правило.
- Запомните это правило.

Muista tämä sääntö.

Запомни это правило.

Muista tämä sääntö.

- Никогда не забывай это правило.
- Никогда не забывайте это правило.

Älä koskaan unohda tätä sääntöä.

Детям, как правило, нравятся динозавры.

- Yleensä lapset pitävät dinosauruksista.
- Yleensä lapset pitävät hirmuliskoista.

Мужчины, как правило, выше женщин.

Yleisesti ottaen miehet ovat naisia pidempiä.

Мальчики, как правило, бегают быстрее девочек.

- Yleensä pojat ovat nopeampia juoksemaan kuin tytöt.
- Yleensä pojat ovat nopeampia jaloistaan kuin tytöt.
- Yleisesti ottaen pojat juoksevat tyttöjä nopeammin.

Мой отец, как правило, пил до поздней ночи.

Isäni tapasi juoda myöhään yöhön.

Как правило, мужчины могут бегать быстрее, чем женщины.

- Yleisesti ottaen miehet juoksevat naisia nopeammin.
- Yleensä miehet ovat nopeampia juoksemaan kuin naiset.

Это правило не может быть применено к каждой ситуации.

Tämä sääntö ei sovellu joka tilanteeseen.

Мистер Смит взял за правило выходить на прогулку каждое утро.

Herra Smith on tehnyt säännön että käy kävelyllä joka aamu.

- Январь, как правило, самый холодный месяц.
- Январь обычно самый холодный месяц.

Tammikuu on yleensä kylmin kuukausi.

- Масако обычно идёт в школу пешком.
- Масако, как правило, ходит в школу пешком.

Masako menee tavallisesti kävellen kouluun.

В мире есть одно золотое правило: у кого есть золото, тот диктует правила.

Maailma seuraa kultaista sääntöä: se, jolla on kultaa määrää säännöt.

- Металлические ложки обычно делают из нержавеющей стали.
- Металлические ложки изготавливаются, как правило, из нержавеющей стали.

Metalliset lusikat on yleensä tehty ruostumattomattomasta teräksestä.

- Тогда я обычно вставала в пять утра.
- В те дни, я, как правило, вставал в пять утра.

Herään yleensä viideltä niinä päivinä.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

No on totta, että uskon tämän maan seuraavan vaarallista kehityssuuntausta, kun se sallii hallinnollisten toimintojen keskittämisen liian suurissa määrin. Vastustan sitä — joissain tapauksissa taistelu on melko epätoivoinen. Mutta saavuttaakseen minkäänlaista menestystä, on varsin selvää, että liittovaltion hallinto ei voi välttää tai paeta vastuita, joista ihmisjoukot vakaasti uskovat, että niihin ryhtyminen kuuluu sille. Maamme poliittiset prosessit ovat sellaisia, että jos järjellä hallintaa ei käytetä tässä ponnistuksessa, niin me menetämme kaiken — jopa mahdolliseen ja äärimmäiseen perustuslain muutokseen saakka. Tätä tarkoitan jatkuvalla vaateellani "maltista" hallinnossa.