Translation of "уговорил" in French

0.005 sec.

Examples of using "уговорил" in a sentence and their french translations:

- Том меня уже уговорил не уезжать.
- Том меня уже уговорил не уходить.

Tom m'a déjà convaincu de ne pas partir.

- Я уговорил Тома прийти на праздник.
- Я уговорил Тома прийти на вечеринку.

J'ai convaincu Tom de venir à la fête.

Я уговорил отца бросить курить.

J'ai convaincu mon père d'arrêter de fumer.

Я уговорил Ёко бросить курить.

J'ai convaincu Yoko d'arrêter de fumer.

Я уговорил его сдаться полиции.

Je l'ai convaincu de se rendre à la police.

- Том уговорил Мэри.
- Том убедил Мэри.

Tom persuada Marie.

Как ты уговорил Тома помочь тебе?

Comment as-tu convaincu Tom de t'aider ?

Я уговорил Тома прийти на вечеринку.

J'ai convaincu Tom de venir à la fête.

- Том уговорил меня пойти с ним в кино.
- Том уговорил меня сходить с ним в кино.

Tom m'a convaincu d'aller au cinéma avec lui.

Я уговорил её выйти за него замуж.

Je l'ai convaincue de se marier avec lui.

Он уговорил жену не разводиться с ним.

Il a convaincu sa femme de ne pas divorcer.

Том уговорил её сходить с ним в кино.

Tom l'a persuadée d'aller voir un film avec lui.

Я уговорил Тома поехать в Бостон с Мэри.

J'ai persuadé Tom d'aller à Boston avec Mary.

В конце концов я уговорил ее одолжить мне книгу.

J'ai finalement réussi à la persuader de me prêter le livre.

- Врач уговорил его бросить курить.
- Врач убедил его бросить курить.

Le médecin l'a persuadé d'arrêter de fumer.

- Я уговорил его продать дом.
- Я уговорила его продать дом.

Je l'ai persuadé de vendre sa maison.

- Я убедил его сдаться полиции.
- Я уговорил его сдаться полиции.

Je l'ai convaincu de se rendre à la police.

- Том убедил Мэри это сделать.
- Том уговорил Мэри это сделать.

Tom a convaincu Mary de le faire.

- Я убедил его показаться врачу.
- Я уговорил его показаться врачу.

Je l'ai persuadé de se faire examiner par le médecin.

- Я убедил его пойти на вечеринку.
- Я уговорил его пойти на вечеринку.

- Je le convainquis de se rendre à la fête.
- Je l'ai convaincu de se rendre à la fête.

- Думаю, я убедил Тома помочь нам.
- Думаю, я уговорил Тома помочь нам.

Je crois que j'ai persuadé Tom de nous aider.

- Я убедил Джона сходить на осмотр к врачу.
- Я уговорил Джона показаться врачу.

J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur.

- Я убедил его отказаться от этой идеи.
- Я уговорил его отказаться от этой идеи.

Je l'ai convaincu d'abandonner l'idée.

- Как Тому удалось убедить Мэри выйти за него замуж?
- Как Том уговорил Мэри выйти за него замуж?

Comment Tom a-t-il convaincu Mary de l'épouser ?

- Он убедил свою дочь не выходить замуж за Тома.
- Он уговорил свою дочь не выходить замуж за Тома.

Il convainquit sa fille de ne pas marier Tom.

- Такое ощущение, что ты хочешь, чтобы я тебя от этого отговорил.
- Такое ощущение, что ты хочешь, чтобы я уговорил тебя этого не делать.

Il semble que tu veuilles que je te persuade de ne pas le faire.

- Такое ощущение, что вы хотите, чтобы я вас от этого отговорил.
- Такое ощущение, что вы хотите, чтобы я уговорил вас этого не делать.

Il semble que vous vouliez que je vous persuade de ne pas le faire.

- Ты почти уговорил меня это сделать.
- Вы почти уговорили меня это сделать.
- Ты почти убедил меня это сделать.
- Вы почти убедили меня это сделать.

Tu m'as presque convaincu de le faire.