Translation of "убедил" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "убедил" in a sentence and their turkish translations:

- Я убедил всех.
- Я всех убедил.

Herkesi ikna ettim.

Хорошо, убедил.

Peki, ikna etti.

- Он почти убедил меня.
- Он меня почти убедил.

O, neredeyse beni ikna etti.

- Том почти убедил меня.
- Том меня почти убедил.

Tom neredeyse beni ikna etti.

- Я тебя не убедил?
- Я вас не убедил?

İkna olmadınız mı?

Том меня убедил.

Tom beni ikna etti.

Том убедил Мэри сознаться.

Tom itiraf etmesi için Mary'yi ikna etti.

Думаю, я вас убедил.

Sanırım seni ikna ettim.

Том убедил меня остаться.

Tom kalmam için beni ikna etti.

Том меня не убедил.

Tom beni ikna etmedi.

Том никого не убедил.

Tom herkesi ikna etmedi.

Ты меня почти убедил.

Neredeyse beni ikna ediyordun.

Этот довод убедил меня.

Bu tartışma beni ikna etti.

Думаю, я убедил Тома.

- Sanırım Tom'u ikna ettim.
- Bence Tom'u ikna ettim.

- Я тебя убедил?
- Я тебя убедила?
- Я вас убедила?
- Я вас убедил?
- Я убедила тебя?
- Я убедил тебя?
- Я убедил вас?
- Я убедила вас?
- Я Вас убедил?
- Я Вас убедила?

Seni ikna etim mi?

- Он убедил нас в своей невиновности.
- Он убедил нас в его невиновности.

O bizi onun masum olduğuna ikna etti.

но паренёк меня убедил, сказав:

ama çocuk beni şunu söyleyerek ikna etti,

Том убедил Мэри помочь Джону.

Tom, Mary'yi John'a yardım etmeye ikna etti.

Продавец убедил ее купить платье.

Satış elemanı elbiseyi alması için onu ikna etti.

Я убедил Тома помочь мне.

Tom'u bana yardım etmesi için ikna ettim.

Я убедил Тома сказать правду.

Tom'u doğruyu söylemeye ikna ettim.

По-моему, я убедил Тома.

Sanırım Tom'u ikna ettim.

Как Том убедил тебя прийти?

Tom gelmen için seni nasıl ikna etti?

Я убедил его принять предложение.

Öneriyi kabul etmesi için onu ikna ettim.

Я убедил всех помочь нам.

Bize yardım etmesi için herkesi ikna ettim.

Том убедил Мэри сделать это.

Tom onu yapması için Mary'yi ikna etti.

- Том убедил меня, что Мария была невиновна.
- Том убедил меня, что Мария невиновна.

Tom Mary'nin masum olduğuna beni ikna etti.

- Том убедил Мэри в невиновности Джона.
- Том убедил Мэри в том, что Джон невиновен.

Tom, John'un masum olduğu konusunda Mary'yi ikna etti.

Он убедил нас в её невиновности.

Masum olduğuna beni ikna etti.

Думаю, я убедил Тома помочь нам.

Sanırım Tom'u bize yardım etmesi için ikna ettim.

Том убедил меня, что Мэри права.

Tom Mary'nin haklı olduğuna beni ikna etti.

Том убедил Мэри продать свой мотоцикл.

Tom, Mary'yi motosikletini satması için ikna etti.

Том убедил Мэри начать учить французский.

Tom Mary'yi Fransızca çalışmaya başlaması için ikna etti.

Том убедил Мэри подать в отставку.

Tom Mary'yi istifa etmeye zorladı.

- Том уговорил Мэри.
- Том убедил Мэри.

Tom, Mary'yi ikna etti.

- Вы меня убедили.
- Ты меня убедил.

Beni ikna ettin.

Том убедил Мэри пойти с ним.

Tom Mary'yi onunla beraber gitmeye ikna etti.

Это я убедил Тома это сделать.

Tom'u bunu yapmaya ikna eden kişi benim.

Я убедил Тома поехать в Бостон.

Tom'u Boston'a gitmek için ikna ettim.

Том убедил Мэри не делать этого.

Tom Mary'yi onu yapmaması için ikna etti.

Как Том убедил Мэри помочь ему?

- Tom, Mary'yi ona yardım etmesini için nasıl ikna etti?
- Tom, ona yardımcı olması için Mary'yi nasıl ikna etti?

- Это я убедил Тома не делать этого.
- Это я убедил Тома, чтобы он этого не делал.

Tom'u onu yapmaması için ikna eden kişi benim.

- Я убедил Тома уйти.
- Я убедила Тома уйти.
- Я убедил Тома уехать.
- Я убедила Тома уехать.

Tom'u gönderdim.

Думаю, я убедил Тома пожертвовать немного денег.

Sanırım Tom'u biraz para bağışlaması için ikna ettim.

Том убедил меня, что я был неправ.

Tom hatalı olduğuma beni ikna etti.

Я убедил его, что он не прав.

Onu hatalı olduğuna ikna ettim.

Я убедил полицейского не стрелять в обезьяну.

Ben maymuna ateş etmemesi için polisi ikna ettim.

Я убедил мать одолжить мне её машину.

Arabasını bana ödünç vermesi için annemi ikna ettim.

Том убедил Мэри взять Джона на работу.

Tom Mary'yi John'u işe alması için ikna etti.

Том убедил Мэри выйти за него замуж.

Tom, Mary'yi onunla evlenmeye ikna etti.

Я убедил Тома не ходить туда одному.

Tom'u oraya tek başına gitmemesi için ikna ettim.

- Он убедил свою дочь не выходить замуж за Тома.
- Он убедил дочь не выходить замуж за Тома.

O, Tom'la evlenmemesi için kızını ikna etti.

Но Говард убедил меня, что нужно открыться неизвестному,

Ama Howard beni, kendimi belirsizliğe açmaya teşvik etti,

Он убедил меня, что его брат был невиновен.

O, erkek kardeşinin masum olduğu konusunda beni ikna etti.

- Я убедил Тома помочь.
- Я убедила Тома помочь.

Tom'a yardım ettirdim.

Том убедил Мэри не выходить замуж за Джона.

Tom John'la evlenmemesi için Mary'yi ikna etti.

- Том убедил меня остаться.
- Том уговорил меня остаться.

Tom kalmam için ikna etti.

Том убедил Мэри поехать с ним в Бостон.

Tom onunla Boston'a gitmesi için Mary'yi ikna etti.

- Ты меня уже убедил.
- Вы меня уже убедили.

Sen zaten beni ikna ettin.

- Думаю, я убедил их.
- Думаю, я убедила их.

Sanırım onları ikna ettim.

- Ладно, ты меня убедил.
- Хорошо, вы меня убедили.

Tamam, ben ikna oldum.

В итоге продавец убедил меня купить дорогую машину.

Sonunda satıcı pahalı makineyi almam için beni ikna etti.

Фадель убедил Данию переехать с ним в Каир.

Fadıl, Dania'yı onunla birlikte Kahire'ye taşımaya ikna etti.

Именно я убедил Тома больше так не делать.

Tom'u artık onu yapmamaya ikna eden kişi bendim.

- Я убедил своего брата принять участие.
- Я убедила своего брата принять участие.
- Я убедил своего брата поучаствовать.
- Я убедила своего брата поучаствовать.
- Я убедил брата поучаствовать.
- Я убедила брата поучаствовать.

Erkek kardeşimi katılması için ikna ettim.

- Ну, ты меня убедила.
- Ну, ты меня убедил.
- Ладно, ты меня убедил.
- Ладно, ты меня убедила.
- Ладно, вы меня убедили.

- Peki, beni ikna ettin.
- Peki, beni ikna ettiniz.

Он убедил свою дочь не выходить замуж за Тома.

O, kızını Tom'la evlenmemesi için ikna etti.

Том убедил меня, что это была не его вина.

Tom bunun onun hatası olmadığına beni ikna etti.

- Врач уговорил его бросить курить.
- Врач убедил его бросить курить.

Doktor sigarayı bırakması için onu ikna etti.

- Я убедил его сдаться полиции.
- Я уговорил его сдаться полиции.

Onu polise teslim olmaya ikna ettim.

- Том убедил Мэри это сделать.
- Том уговорил Мэри это сделать.

Tom Mary'yi bunu yapmaya ikna etti.

После долгого спора я наконец-то убедил её поехать на природу.

Uzun bir tartışmadan sonra, sonunda onu kampa gitmesi için ikna ettim.

Я убедил Тома, что ему нужно поехать с Мэри в Бостон.

Tom'u Mary ile Boston'a gitmesi için ikna ettim.

- Я убедил его, что он не прав.
- Я убедила его, что он неправ.
- Я убедил его, что он ошибся.
- Я убедила его, что он ошибается.

Onu hatalı olduğuna ikna ettim.

- Я убедил его пойти на вечеринку.
- Я уговорил его пойти на вечеринку.

- Onu partiye gitmeye ikna ettim.
- Partiye gitmesi için onu ikna ettim.

Господин Сузуки убедил своего сына отказаться от его плана учиться за границей.

Bay Suzuki oğlunu yurt dışında eğitim görme planından vazgeçmesi için ikna etti.

- Вы меня не убедили.
- Ты меня не убедил.
- Ты меня не убедила.

İkna olmuş değilim.

- Ты убедил Тома?
- Вы убедили Тома?
- Ты уговорил Тома?
- Вы уговорили Тома?

Tom'u ikna ettin mi?

А теперь, поскольку я убедил вас в том, что сельское хозяйство — это круто,

Şimdi, sizi tarımın oldukça ilgi çekici olduğuna ikna ettiğime göre

декан убедил Кемала Сунала, сказав, что мы должны сообщить прессе на выпускной церемонии.

dekan ise bari mezuniyet töreninde basına haber verelim diyerek ikna etti Kemal Sunal'ı

- Я убедил его отказаться от этой идеи.
- Я уговорил его отказаться от этой идеи.

Fikirden vazgeçmesi için onu ikna ettim.

- Я уговорил Фому сделать это для меня.
- Я убедил Фому сделать это для меня.

Tom'u onu benim için yapmaya ikna ettim.

- Это я убедил Тома перестать этим заниматься.
- Это я уговорил Тома перестать этим заниматься.
- Это я убедил Тома, чтобы он перестал этим заниматься.
- Это я уговорил Тома, чтобы он перестал этим заниматься.
- Это я убедил Тома перестать это делать.
- Это я уговорил Тома перестать это делать.
- Это я убедил Тома, чтобы он перестал это делать.
- Это я уговорил Тома, чтобы он перестал это делать.

Tom'u onu yapmayı kesmeye ikna eden kişi benim.

- Ты меня ещё не убедил.
- Ты меня ещё не убедила.
- Вы меня ещё не убедили.

Beni henüz ikna etmedin.

- Том уговорил Мэри не идти.
- Том уговорил Мэри не ходить.
- Том убедил Мэри не ходить.

Tom gitmemesi için Mary'yi ikna etti.

- Как ты её уговорил?
- Как вы её уговорили?
- Как ты её убедил?
- Как вы её убедили?

Onu nasıl ikna ettiniz?

- Это я уговорил Тома больше этим не заниматься.
- Это я убедил Тома больше этим не заниматься.

Tom'u artık bunu yapmamaya ikna eden kişi benim.

- Это Том уговорил Мэри попробовать это сделать.
- Это Том убедил Мэри, чтобы она попробовала это сделать.

Mary'yi bunu yapmaya ikna eden kişi Tom'dur.

- Это не Том уговорил Мэри это сделать.
- Это не Том убедил Мэри, чтобы она это сделала.

Mary'yi bunu yapmaya ikna eden kişi Tom değildi.

- Это Том уговорил Мэри не делать этого.
- Это Том убедил Мэри, чтобы она этого не делала.

Tom Mary'yi bunu yapmamaya ikna eden kişidir.

- Ты убедил меня, что я был не прав.
- Вы убедили меня, что я был не прав.

- Beni hatalı olduğuma ikna ettin.
- Beni haksız olduğuma ikna ettin.

- Как вы убедили Тома вернуться домой?
- Как ты убедил Тома вернуться домой?
- Как ты убедила Тома вернуться домой?

Eve geri gelmesi için Tom'u nasıl ikna ettin?

- Как ты его убедил?
- Как ты его убедила?
- Как вы его убедили?
- Как ты его уговорил?
- Как вы его уговорили?

Onu nasıl ikna ettin?

- Как ты уговорил Тома дать тебе столько денег?
- Как ты убедил Тома дать тебе столько денег?
- Как вы уговорили Тома дать вам столько денег?
- Как вы убедили Тома дать вам столько денег?

Tom'u size bu kadar çok para vermeye nasıl ikna ettiniz?