Translation of "убедил" in German

0.010 sec.

Examples of using "убедил" in a sentence and their german translations:

- Я убедил всех.
- Я всех убедил.

Ich habe alle überzeugt.

- Он почти убедил меня.
- Он меня почти убедил.

Er hätte mich fast überzeugt.

- Том почти убедил меня.
- Том меня почти убедил.

Tom hätte mich fast überzeugt.

- Я тебя не убедил?
- Я вас не убедил?

Bist du nicht überzeugt?

- Этот довод убедил меня.
- Этот аргумент убедил меня.

Dieses Argument hat mich überzeugt.

Том меня убедил.

Tom hat mich überzeugt.

Я всех убедил.

Ich habe alle überzeugt.

Он почти убедил меня.

Er hätte mich fast überzeugt.

Том меня не убедил.

Tom hat mich nicht überzeugt.

Этот довод убедил меня.

Dieses Argument hat mich überzeugt.

Ты меня почти убедил.

Du hast mich fast überzeugt.

Думаю, я убедил Тома.

Ich denke, ich habe Tom überzeugt.

Я тебя не убедил?

Bist du nicht überzeugt?

- Он убедил нас в своей невиновности.
- Он убедил нас в его невиновности.

Er überzeugte uns von seiner Unschuld.

- Он убедил меня в своей невиновности.
- Он убедил меня в его невиновности.

Er hat mich von seiner Unschuld überzeugt.

Продавец убедил ее купить платье.

Der Verkäufer brachte sie dazu, das Kleid zu kaufen.

Я убедил его показаться врачу.

Ich überredete ihn, sich von einem Arzt untersuchen zu lassen.

Я убедил его принять предложение.

Ich überredete ihn, das Angebot anzunehmen.

Том убедил Мэри сделать это.

Tom überredete Mary dazu.

Том убедил Мэри помочь Джону.

Tom überredete Mary, John zu helfen.

Я думаю, ты убедил Тома.

Ich glaube, du hast Tom überzeugt.

- Том убедил Мэри, что он не виноват.
- Том убедил Мэри, что она не виновата.
- Том убедил Мэри, что это не его вина.
- Том убедил Мэри, что это не её вина.

Tom überzeugte Mary davon, dass es nicht seine Schuld war.

Он убедил нас в её невиновности.

Er überzeugte uns von ihrer Unschuld.

Он убедил меня в своей невиновности.

Er hat mich von seiner Unschuld überzeugt.

Он убедил меня в его невиновности.

Er hat mich von seiner Unschuld überzeugt.

Он убедил меня в её невиновности.

Er hat mich von ihrer Unschuld überzeugt.

Том убедил меня, что Мэри права.

- Tom überzeugte mich davon, dass Maria recht hatte.
- Tom hat mich davon überzeugt, dass Maria recht hat.

Том убедил Мэри продать свой мотоцикл.

- Tom überredete Maria, ihr Motorrad zu verkaufen.
- Tom überredete Maria zum Verkauf ihres Motorrades.

Он убедил нас в своей невиновности.

Er überzeugte uns von seiner Unschuld.

- Том уговорил Мэри.
- Том убедил Мэри.

Tom überzeugte Maria.

- Вы меня убедили.
- Ты меня убедил.

- Du hast mich überzeugt.
- Sie haben mich überzeugt.
- Ihr habt mich überzeugt.

Я убедил Тома не делать этого.

Ich habe Tom überredet, das nicht zu tun.

Том убедил меня в своей невиновности.

Tom hat mich von seiner Unschuld überzeugt.

Я убедил жену не покупать новый ковёр.

Ich redete es meiner Frau aus, einen neuen Teppich zu kaufen.

Я убедил его, что он не прав.

Ich habe ihn davon überzeugt, dass er falsch lag.

Я убедил мать одолжить мне её машину.

Ich überredete meine Mutter, mir ihr Auto zu leihen.

- Я убедил Тома помочь.
- Я убедила Тома помочь.

Ich habe Tom um mir zu helfen.

- Том убедил меня остаться.
- Том уговорил меня остаться.

Tom hat mich überzeugt zu bleiben.

- Ладно, ты меня убедил.
- Хорошо, вы меня убедили.

Gut, du hast mich überredet.

В итоге продавец убедил меня купить дорогую машину.

Letzten Endes überredete mich der Verkäufer, die teuere Maschine zu kaufen.

- Ну, ты меня убедила.
- Ну, ты меня убедил.
- Ладно, ты меня убедил.
- Ладно, ты меня убедила.
- Ладно, вы меня убедили.

Gut, Sie haben mich überzeugt.

Это весомый аргумент. Но, пожалуй, он не убедил меня полностью.

Das ist ein gewichtiges Argument. Doch so ganz überzeugt hat es mich eher nicht.

После долгого спора я наконец-то убедил её поехать на природу.

Nach einem langen Streit habe ich sie endlich überzeugt, campen zu gehen.

- Я убедил его, что он не прав.
- Я убедила его, что он неправ.
- Я убедил его, что он ошибся.
- Я убедила его, что он ошибается.

- Ich habe ihn überzeugt, dass er falschlag.
- Ich habe ihn davon überzeugt, dass er falschgelegen hat.

- Ну, ты меня убедила.
- Ну, ты меня убедил.
- Ну, вы меня убедили.

- Gut, du hast mich überzeugt.
- Gut, Sie haben mich überzeugt.
- Gut, du hast mich überredet.

- Вы меня не убедили.
- Ты меня не убедил.
- Ты меня не убедила.

Ich bin nicht überzeugt.

декан убедил Кемала Сунала, сказав, что мы должны сообщить прессе на выпускной церемонии.

Der Dekan überzeugte Kemal Sunal und sagte, wir sollten die Presse bei der Abschlussfeier informieren.

- Я убедил Джона сходить на осмотр к врачу.
- Я уговорил Джона показаться врачу.

Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen.

- Я убедил его, что он не прав.
- Я убедила его, что он неправ.

- Ich habe ihn überzeugt, dass er falschlag.
- Ich habe ihn davon überzeugt, dass er falsch lag.

- Я убедил его отказаться от этой идеи.
- Я уговорил его отказаться от этой идеи.

Ich überredete ihn, die Idee aufzugeben.

- Я убедил его в правильности этого поступка.
- Я убедила его в правильности этого поступка.

Ich habe ihn von der Richtigkeit dieser Handlungsweise überzeugt.