Examples of using "спрашиваю»" in a sentence and their french translations:
- Je ne demande pas ta permission.
- Je ne demande pas votre permission.
Je ne demande pas leur avis.
Je lui demande le chemin.
Je le demande par simple curiosité.
Je le demande par pure curiosité.
Je demande ça par pure curiosité.
Aucune idée. C'est pour ça que je demande.
Je sais exactement ce que je demande.
Je demande juste par curiosité.
Je ne vous demande pas votre avis.
Je ne demande pas leur avis.
Ce n'est pas ce que je demande.
Je lui demande quelque chose.
Je me le demande continuellement.
Je demande ça par pure curiosité.
- Je ne leur demande pas leur avis.
- Je ne demande pas leur avis.
Je me demande lequel des coureurs finira premier.
Je leur demande quelque chose.
Je me demande si, un jour, je serai marié.
quand je demande aux gens de trouver une raison à cela,
Et enfin, je me demande comment une ville du futur extraordinaire
Je me demande s'il neige en France.
Je ne te demande pas ce que tu as fait, mais ce que tu vas faire.
- Je te le demande en tant qu'ami.
- Je te le demande en tant qu'amie.
- Je vous le demande en tant qu'ami.
- Je vous le demande en tant qu'amie.
Par principe, je ne demande jamais son âge à une femme.
Parfois, je me demande si, oui ou non, tout ceci a un sens.
C'est justement la question que je me pose.
J'interroge votre âme et votre esprit : la vie vaudrait-elle qu'on se donne tant de peine, si son pendant n'était pas la mort ?
Je me le demande aussi.
Lorsque je donne à manger aux pauvres, on me traite de saint. Lorsque je demande pourquoi les pauvres n'ont rien à manger, on me traite de communiste.
« De quoi as-tu l'air, Tom ? » – « Eh bien j'ai deux yeux, un nez, une bouche...» – « Ah mais ça n'est pas du tout ce que je voulais savoir ! »
Quand je demande aux gens ce qu'ils regrettent le plus concernant le lycée, ils répondent presque tous la même chose : qu'ils ont perdu tellement de temps.