Translation of "прожить" in French

0.010 sec.

Examples of using "прожить" in a sentence and their french translations:

- Я хочу прожить век.
- Я хочу прожить сто лет.

Je veux vivre un siècle.

Нельзя прожить без воды.

On ne peut pas vivre sans eau.

И прожить до ста лет.

Et vivre jusqu'à 100 ans.

Жизнь прожить - не поле перейти.

La vie n'est pas un long fleuve tranquille.

Сколько может прожить золотая рыбка?

Combien de temps peut vivre un poisson rouge ?

- Мы не можем прожить ни дня без воды.
- Мы ни дня не можем прожить без воды.

Nous ne pouvons pas même vivre un jour sans eau.

Том намерен прожить в Бостоне больше года.

- Tom a l'intention de rester à Boston pendant plus d'un an.
- Tom a l'intention de vivre à Boston pendant plus d'un an.

Мы не можем прожить чью-то ещё жизнь.

Nous ne pouvons pas vivre la vie de quelqu'un d'autre,

Он и дня не может прожить без вина.

Il ne peut se passer de vin même pour un jour.

- Невозможно жить без воды.
- Невозможно прожить без воды.

Il est impossible de vivre sans eau.

Ни один человек не может прожить 200 лет.

Personne ne peut vivre deux cents ans.

Мы ни дня не можем прожить без воды.

Nous ne pouvons pas même vivre un jour sans eau.

- Жизнь без воды невозможна.
- Нельзя прожить без воды.

On ne peut vivre sans eau.

Мы с трудом можем прожить на эту зарплату.

Nous pouvons difficilement vivre avec ce salaire.

с целью прожить там за счёт доброты других людей

en mission pour rentrer à la maison grâce à la bonté des autres

Дуб — это дерево, которое может прожить много сотен лет.

Le chêne est un arbre qui peut vivre plusieurs centaines d'années.

Прожить больше 90 лет - не такая уж и редкость.

Ce n'est pas rare du tout de vivre plus de 90 ans.

чтобы каждый день мы могли прожить с ясностью и страстью.

afin de pouvoir vivre chaque jour avec lucidité et passion.

- Вы не можете жить без воды.
- Нельзя прожить без воды.

- On ne peut vivre sans eau.
- On ne peut pas vivre sans eau.

- Я хочу прожить счастливую жизнь.
- Я хочу жить счастливой жизнью.

Je veux vivre une vie heureuse.

Сколько времени мне нужно прожить в Англии, чтобы бегло говорить по-английски?

Combien de temps dois-je vivre en Angleterre pour parler couramment l'anglais ?

Если бы не было воздуха, никто бы и десяти минут прожить не смог.

S'il n'y avait pas d'air, personne ne pourrait vivre même dix minutes.

Если бы не было воздуха, человек не смог бы прожить и десяти минут.

S'il n'y avait pas d'air, l'homme ne pourrait vivre ne serait-ce que dix minutes.

- Том хотел всю оставшуюся жизнь прожить в Америке.
- Том хотел провести остаток жизни в Америке.

Tom voulait passer le reste de sa vie en Amérique.

- На десять тысяч иен в месяц не проживёшь.
- На десять тысяч иен в месяц не прожить.

On ne peut pas vivre avec dix mille yens par mois.

Я хотел бы прожить всего один день без того, чтобы мне говорили, что я должен повзрослеть.

J'aimerais passer seulement une journée sans qu'on me dise que j'ai besoin de grandir.

- Невозможно жить без воды и электричества.
- Невозможно прожить без воды и электричества.
- Жизнь без электричества и воды невозможна.

Il n'y a pas de vie sans électricité ni eau.