Translation of "можем" in French

0.012 sec.

Examples of using "можем" in a sentence and their french translations:

- Мы можем идти?
- Мы можем пойти?
- Можем идти?
- Мы можем туда пойти?
- Мы можем туда поехать?

Pouvons-nous y aller ?

- Мы можем идти?
- Мы можем уходить?
- Мы можем уйти?

Pouvons-nous partir ?

- Мы можем попытаться.
- Мы можем попробовать.

- Nous pouvons essayer.
- Nous pouvons tenter.

- Мы можем выиграть.
- Мы можем победить.

- Nous pouvons gagner.
- Nous pouvons l'emporter.

- Мы можем придти?
- Мы можем прийти?

Pouvons-nous venir ?

- Мы можем начать?
- Мы можем приступить?

Pouvons-nous commencer ?

- Я думаю, мы можем.
- Думаю, можем.

Je crois que nous le pouvons.

- Мы можем начать?
- Мы можем начинать?

Pouvons-nous commencer ?

- Да, мы можем идти.
- Да, мы можем уходить.
- Да, мы можем ехать.
- Да, мы можем уезжать.
- Да, мы можем выходить.
- Да, мы можем выезжать.

Oui, nous pouvons partir.

Мы можем!

- Nous pouvons !
- Nous le pouvons !

Можем идти?

- Pouvons-nous y aller ?
- On peut y aller ?

- Мы можем помочь тебе.
- Мы можем помочь вам.
- Мы можем вам помочь.
- Мы можем тебе помочь.
- Мы можем Вам помочь.

- Nous pouvons t'aider.
- Nous pouvons vous aider.

- Да, мы можем идти.
- Да, мы можем ехать.
- Да, мы можем пойти.
- Да, мы можем поехать.

- Oui, nous pouvons partir.
- Oui, nous pouvons y aller.

- Можем поговорить снаружи.
- Можем поговорить на улице.

- Nous pouvons discuter dehors.
- Nous pouvons parler dehors.

- Мы можем пойти погулять.
- Можем пойти прогуляться.

Nous pouvons faire une promenade.

- Можем сходить в музей.
- Можем пойти в музей.
- Мы можем пойти в музей.

Nous pouvons aller au musée.

- Можем мы теперь поговорить?
- Мы можем сейчас поговорить?

- Pouvons-nous parler, maintenant ?
- Peut-on parler maintenant ?

- Мы можем помочь им?
- Мы можем им помочь?

Pouvons-nous les aider ?

- Мы можем ему доверять.
- Мы можем ей доверять.

Nous pouvons lui faire confiance.

- Мы можем здесь поговорить?
- Мы можем поговорить здесь?

Pouvons-nous parler ici ?

- Мы можем помочь вам.
- Мы можем вам помочь.

Nous pouvons vous aider.

- Мы не можем сбежать.
- Мы не можем спастись.

Nous ne pouvons nous échapper.

- Мы можем тебе помочь?
- Мы можем вам помочь?

- Pouvons-nous vous aider ?
- Pouvons-nous t'aider ?

- Да, мы можем пойти.
- Да, мы можем поехать.

Oui, nous pouvons y aller.

- Откуда мы можем позвонить?
- Где мы можем позвонить?

Où pouvons-nous téléphoner ?

- Мы можем это подтвердить.
- Мы можем подтвердить это.

Nous pouvons le confirmer.

- Мы можем ему доверять?
- Мы можем ей доверять?

Pouvons-nous lui faire confiance ?

- Мы можем помочь тебе.
- Мы можем помочь вам.

Nous pouvons t'aider.

Можем ставить галочку.

Check !

Можем идти дальше.

Je crois qu'on est prêts.

мы можем догадаться

peut-on deviner

мы можем выжить

nous pouvons survivre

Мы можем идти?

- Pouvons-nous partir ?
- Pouvons-nous nous en aller ?
- Pouvons-nous y aller ?

Сделаем что можем.

- Nous allons faire tout ce que nous pouvons.
- On va faire tout ce qu'on peut.
- Nous allons faire ce que nous pouvons.
- On va faire ce qu'on peut.

Мы можем попробовать.

- Nous pouvons essayer.
- Nous pouvons tenter.
- Nous pouvons l'essayer.
- On peut essayer.

мы можем потерять.

et ce que l'on se risque à perdre.

Мы можем уходить?

Pouvons-nous partir ?

Мы можем отдохнуть.

Nous pouvons nous reposer.

Да нет, можем.

Si, nous pouvons.

Мы можем отдыхать.

Nous pouvons nous reposer.

Да, мы можем.

- Si, nous pouvons.
- Oui, nous le pouvons.

Мы можем поговорить?

Est-ce qu'on peut parler ?

Мы можем помочь.

Nous pouvons aider.

Мы можем встретиться.

Nous pouvons nous rencontrer.

Мы можем заплатить.

Nous pouvons payer.

Мы можем продолжить.

Nous pouvons procéder.

Мы можем подождать.

Nous pouvons attendre.

Мы можем помочь?

- Besoin d'aide ?
- Pouvons-nous vous aider ?
- Pouvons-nous t'aider ?
- Pouvons-nous donner un coup de main ?

Мы можем уйти?

- Pouvons-nous partir ?
- Peut-on s'en aller ?

Мы можем остановиться?

Pouvons-nous arrêter ?

Мы можем пойти?

Pouvons-nous y aller ?

Мы можем поговорить.

Nous pouvons discuter.

Мы не можем.

Nous ne pouvons pas.

- Мы не можем отложить заседание.
- Мы не можем отложить встречу.
- Мы не можем перенести собрание.
- Мы не можем перенести встречу.

Nous ne pouvons pas reporter la réunion.

- Мы можем тебе потом сказать.
- Мы можем вам потом сказать.
- Мы можем тебе потом рассказать.
- Мы можем вам потом рассказать.

- Nous pouvons te le dire plus tard.
- Nous pouvons vous le dire plus tard.

- Мы можем арендовать машину?
- Мы можем взять напрокат машину?

Pouvons-nous louer une voiture ?

- Мы всё ещё можем победить.
- Мы ещё можем выиграть.

Nous pouvons encore gagner.

- Мы не можем отступить.
- Мы не можем вернуться обратно.

Nous ne pouvons revenir en arrière.

- Мы можем на неё положиться.
- Мы можем ей довериться.

Nous pouvons nous fier à elle.

- Мы не можем там быть.
- Мы не можем прийти.

Nous ne pouvons y assister.

- Можем поговорить об этом.
- Мы можем об этом поговорить.

On peut en parler.

- Мы можем себе это позволить?
- Мы можем себе его позволить?
- Мы можем себе её позволить?

En avons-nous les moyens ?

- Мы не можем тебе помочь.
- Мы не можем вам помочь.
- Мы не можем Вам помочь.

- Nous ne pouvons pas t'aider.
- Nous ne pouvons pas vous aider.

- Мы можем пойти туда, если хочешь.
- Мы можем пойти туда, если хотите.
- Мы можем сходить туда, если хочешь.
- Мы можем сходить туда, если хотите.
- Мы можем съездить туда, если хочешь.
- Мы можем съездить туда, если хотите.
- Мы можем поехать туда, если хочешь.
- Мы можем поехать туда, если хотите.
- Можем сходить туда, если хочешь.
- Можем сходить туда, если хотите.
- Можем съездить туда, если хочешь.
- Можем съездить туда, если хотите.

On peut y aller si tu veux.

- Мы можем пойти туда, если хочешь.
- Мы можем сходить туда, если хочешь.
- Мы можем съездить туда, если хочешь.
- Мы можем поехать туда, если хочешь.
- Можем сходить туда, если хочешь.
- Можем съездить туда, если хочешь.

On peut y aller si tu veux.

- Мы не можем тебя защитить.
- Мы не можем вас защитить.

- Nous ne pouvons pas te protéger.
- Nous ne pouvons pas vous protéger.

- Мы ничего не можем обещать.
- Мы не можем ничего обещать.

Nous ne pouvons rien promettre.

- Мы можем ускорить этот процесс?
- Мы можем форсировать этот процесс?

Pouvons-nous accélérer ceci ?

- Мы можем поговорить об этом?
- Мы можем об этом поговорить?

Pouvons-nous parler de cela ?

- Мы оба можем это сделать.
- Мы обе можем это сделать.

On peut le faire tous les deux.

- Мы не можем ему помочь.
- Мы не можем ей помочь.

Nous ne pouvons pas l'aider.

- Мы можем где-нибудь поговорить?
- Мы можем где-нибудь переговорить?

Pouvons-nous nous entretenir quelque part ?

- Мы не можем им лгать.
- Мы не можем им врать.

Nous ne pouvons pas leur mentir.

- Мы можем им потом сказать.
- Мы можем им потом рассказать.

Nous pouvons le leur dire plus tard.

- Мы не можем никому рассказать.
- Мы никому не можем сказать.

- Nous ne pouvons le dire à quiconque.
- Nous ne pouvons le raconter à quiconque.

- Только мы можем их спасти.
- Мы одни можем их спасти.

Nous seuls pouvons les sauver.

- Думаю, мы можем ей доверять.
- Думаю, мы можем ему доверять.

Je pense qu'on peut lui faire confiance.