Translation of "празднике" in French

0.004 sec.

Examples of using "празднике" in a sentence and their french translations:

Меня не было на празднике.

- J'étais absent de la fête.
- Je n'étais pas à la fête.

Тома не было на празднике.

Tom n'était pas à la fête.

На празднике было много народа.

Il y avait beaucoup de monde à la fête.

Вы не танцевали на празднике.

Vous n'avez pas dansé à la fête.

Ты будешь принимать участие в празднике?

Participeras-tu à la fête ?

На празднике я была в своём любимом платье.

J'ai porté ma robe préférée à la fête.

- На вечеринке было много молодёжи.
- На празднике было много молодёжи.

Il y avait beaucoup de jeunes à la fête.

Мэри в любом случае была самой красивой девушкой на празднике.

Marie en tout cas était la plus belle fille de la fête.

- Меня не было на празднике.
- Меня не было на вечеринке.

Je n'étais pas à la fête.

- На празднике все пили вино.
- На вечеринке все пили вино.

Tout le monde buvait du vin, à la fête.

Как зовут девушку, которую мы видели в тот день на празднике?

Quel était le nom de la fille que nous avons vue au festival ce jour-là ?

Я и подумать не мог, что встречу её на этом празднике.

Je n'aurais jamais cru la rencontrer à cette fête.

- На празднике все должны быть в галстуках.
- На вечеринке все должны быть в галстуках.

Chacun doit porter une cravate à la fête.

- Том и Мэри приняли участие в костюмированном празднике.
- Том и Мэри приняли участие в костюмированной вечеринке.

Tom et Marie participèrent à une fête costumée.