Translation of "молодёжи" in French

0.005 sec.

Examples of using "молодёжи" in a sentence and their french translations:

Рок — музыка молодёжи.

Le rock est la musique des jeunes.

Песня понравилась молодёжи.

La chanson plaisait aux jeunes.

- На вечеринке было много молодёжи.
- На празднике было много молодёжи.

Il y avait beaucoup de jeunes à la fête.

- У молодёжи отсутствуют моральные ценности.
- У молодёжи нет моральных ценностей.

Les jeunes n'ont pas de valeurs morales.

По мере оттока молодёжи

Comme les jeunes partent,

- Эта песня очень популярна у молодёжи.
- Эта песня очень популярна среди молодёжи.

Cette chanson est très populaire auprès des jeunes.

На вечеринке было много молодёжи.

Il y avait beaucoup de jeunes à la fête.

Её песня хорошо известна молодёжи.

Sa chanson est bien connue des jeunes.

Этот фильм популярен у молодёжи.

Ce film a la cote auprès des jeunes.

- Эта причёска быстро приобрела популярность среди молодёжи.
- Эта причёска скоро стала популярной среди молодёжи.

Cette coupe de cheveux devint rapidement populaire auprès des jeunes.

Мы должны прививать патриотизм сегодняшней молодёжи.

Nous devons implanter le patriotisme dans les jeunes gens qui vivent aujourd'hui.

Злоупотребление алкоголем среди молодёжи - серьёзная проблема.

L'abus d'alcool chez les jeunes est un grave problème.

Том принадлежит к парижской "золотой молодёжи".

Thomas fait partie de la jeunesse dorée parisienne.

Он не совсем понимает речь молодёжи.

Il ne comprend pas bien le jargon des jeunes.

Мы говорим от лица австралийской молодёжи.

Nous parlons au nom des jeunes Australiens.

Этот певец очень популярен среди молодёжи.

Ce chanteur est très populaire auprès des jeunes.

Есть ли поблизости хостел для молодёжи?

- Est-ce qu'il y a une auberge de jeunesse près d'ici ?
- Y a-t-il une auberge de jeunesse dans les environs ?

Всё больше молодёжи уезжает из Франции.

De plus en plus de jeunes quittent la France.

Эта причёска быстро приобрела популярность среди молодёжи.

Cette coupe de cheveux devint rapidement populaire auprès des jeunes.

«Майнкрафт как вспомогательного средство для помощи молодёжи с аутизмом».

« Utiliser Minecraft comme technologie d'aide pour les jeunes autistes. »

Если мы хотим помочь нашей молодёжи избежать ловушки перфекционизма,

Si nous voulons aider nos jeunes à sortir du piège du perfectionnisme,

Они затрагивают малую часть молодёжи, которую мы должны охватить.

Cela ne touchera qu'une fraction des jeunes que nous devons toucher.

- Есть ли поблизости общежитие для молодёжи?
- Есть ли поблизости хостел?

- Est-ce qu'il y a une auberge de jeunesse près d'ici ?
- Y a-t-il une auberge de jeunesse dans les environs ?

Делать ошибки - привилегия молодёжи, так как у неё достаточно времени для их исправления.

C'est le privilège de la jeunesse que de commettre des erreurs car elle dispose d'assez de temps pour les corriger.

Научная рабочая группа представила окончательный доклад, который подробнейшим образом иллюстрирует психосоциальное положение молодёжи.

Le groupe de travail scientifique a présenté un rapport final qui illustre de manière détaillée la situation psychosociale des jeunes.

- У большой части молодёжи в Испании нет работы.
- У многих молодых людей в Испании нет работы.

De nombreux jeunes en Espagne sont sans emploi.