Translation of "будешь" in French

0.007 sec.

Examples of using "будешь" in a sentence and their french translations:

Будешь?

- En veux-tu un ?
- En veux-tu une ?
- En voulez-vous un ?
- En voulez-vous une ?

- Что ты будешь делать?
- Что будешь делать?
- Что делать будешь?

Que vas-tu faire ?

- Что будешь делать?
- Что делать будешь?

Que vas-tu faire ?

- Ты будешь прав.
- Ты будешь права.

Tu auras raison.

Будешь обедать?

Déjeuneras-tu ?

- Что будешь играть?
- Что ты будешь играть?
- Во что будешь играть?

Que vas-tu jouer ?

- Что ты будешь делать?
- Что будешь делать?

Que feras-tu ?

- Что будешь играть?
- Что ты будешь играть?

Que vas-tu jouer ?

- Ты будешь завтра свободен?
- Ты будешь завтра свободна?

Seras-tu libre demain ?

ты будешь греться

vous vous prélasserez

Ты будешь готов.

Tu seras prêt.

Ты будешь разочарован.

Tu seras déçu.

Ты будешь ревновать.

Tu seras jaloux.

Где ты будешь?

Où seras-tu ?

Ты будешь работать.

Tu vas travailler.

Ты будешь учителем.

Tu vas être enseignant.

Ты будешь учительницей.

Tu vas être enseignante.

Ты будешь здесь.

Tu vas être ici.

Что будешь пить?

- Que veux-tu boire ?
- Que voulez-vous boire ?
- Que veux-tu boire ?

Ты будешь танцевать.

Tu danseras.

Ты будешь наказан.

Tu seras puni.

Что будешь есть?

- Que mangeras-tu ?
- Qu'est-ce que tu vas manger ?

Ты будешь петь?

- Chanteras-tu ?
- Tu vas chanter ?

Ты там будешь?

Seras-tu là ?

Ты будешь говорить?

Vas-tu parler ?

Будешь платить наличными?

- Payeras-tu en liquide ?
- Tu vas payer en liquide ?

- Если не будешь есть, умрёшь.
- Не будешь есть - умрёшь.

- Si tu ne manges pas, tu meurs.
- Si tu ne manges pas, tu mourras.

- Ты будешь готов.
- Вы будете готовы.
- Ты будешь готова.

Vous serez prêtes.

- Ты будешь там?
- Ты там будешь?
- Вы там будете?

Seras-tu là ?

- Ты будешь свободен.
- Вы будете свободны.
- Ты будешь свободна.

- Tu seras libre.
- Vous serez libres.

- Будешь слишком много есть - потолстеешь.
- Если будешь слишком много есть, растолстеешь.
- Будешь слишком много есть — растолстеешь.

- Si on mange trop on grossit.
- Si tu manges trop, tu vas devenir gros.
- Si tu manges trop, tu vas grossir.

Ты никогда не будешь счастлив, если будешь завидовать другим людям.

- On ne peut jamais être heureux si l'on se sent envieux à l'égard d'autrui.
- Tu ne peux jamais être heureux si tu te sens envieux à l'égard d'autrui.

- Ты до когда дома будешь?
- До скольки ты будешь дома?

- Jusqu'à quand serez-vous à votre domicile ?
- Jusqu'à quand seras-tu chez toi ?

- Ты скоро снова там будешь.
- Ты скоро опять там будешь.

Tu seras de nouveau là bientôt.

- Что будешь делать этим летом?
- Чем будешь заниматься этим летом?

Que vas-tu faire cet été ?

- Позвони мне, когда будешь готов.
- Позови меня, когда будешь готов.

Appelle-moi lorsque tu es prêt !

- Ты никогда не будешь одна.
- Ты никогда не будешь один.

- Tu ne seras jamais seul.
- Tu ne seras jamais seule.
- Vous ne serez jamais seul.
- Vous ne serez jamais seule.

Любовью сыт не будешь.

On ne se nourrit pas de belles paroles.

Будешь моей правой рукой.

Sois mon bras droit.

Тише едешь — дальше будешь.

- Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
- Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.

Тогда ты будешь счастлив.

- Alors vous serez heureux.
- Alors vous serez heureuse.
- Alors vous serez heureuses.
- Alors tu seras heureux.
- Alors tu seras heureuse.

Ты ужинать дома будешь?

Prenez-vous votre dîner à la maison ?

Ты будешь смотреть суперкубок?

- Allez-vous regarder le Super Bowl ?
- Vas-tu regarder le Super Bowl ?

Насильно мил не будешь.

- Vous ne pouvez pas forcer quelqu'un à vous apprécier.
- Tu ne peux pas forcer quelqu'un à t'aimer.

Что потом будешь делать?

- Que vas-tu faire ensuite ?
- Que fais-tu après ?

Может, не будешь шуметь?

- Pourriez-vous être silencieux ?
- Pourrais-tu être silencieux ?

Ты не будешь разочарован.

Tu ne seras pas déçu.

Ты не будешь ревновать.

Tu ne seras pas jaloux.

Не будешь есть - умрёшь.

- Si tu ne manges pas, tu meurs.
- Si tu ne manges pas, tu mourras.

Что будешь делать завтра?

Que vas-tu faire demain ?

Ты будешь мной гордиться.

Tu seras fier de moi.

Ты будешь завтра свободен?

Seras-tu libre demain ?

Когда ты будешь свободен?

- Quand seras-tu libre ?
- Quand seras-tu libre ?

«Есть торт, будешь?» — «Буду!»

« Y a du gâteau, t’en veux ? » « Ouais ! »

- Мороженое будешь?
- Мороженого хочешь?

- Tu veux une glace ?
- Tu veux de la glace ?

Ты будешь моей женой?

Veux-tu devenir ma femme ?

Ты не будешь разочарована.

- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.
- Tu ne seras pas déçue.

Ты будешь в безопасности.

Tu seras en sécurité.

Ты будешь работать один.

Tu vas travailler seul.

Обещаниями сыт не будешь.

- Une promesse ne suffit pas.
- Les promesses ne nourrissent pas.
- On ne se nourrit pas de promesses.

Ты будешь работать одна.

Tu vas travailler seule.

Ты будешь смотреть фильм.

Tu vas regarder un film.

Ты будешь покупать словарь?

Vas-tu acheter un dictionnaire ?

Пальто не будешь снимать?

Ne vas-tu pas ôter ton manteau ?

Ты завтра здесь будешь?

Est-ce que tu seras ici demain ?

Ты будешь продавать открытки.

Tu vendras des cartes postales.

Ты будешь не первой.

Tu ne seras pas la première.

Будешь так есть - растолстеешь.

Si tu manges comme ça, tu vas engraisser.

Что ты будешь делать?

Que feras-tu ?

Ты будешь этим пользоваться?

Est-ce que vous allez utiliser cela ?

Ты будешь это покупать?

Vas-tu acheter cela ?

Ты будешь не один.

Tu ne seras pas seul.

Чем будешь сегодня заниматься?

Que vas-tu faire aujourd'hui ?

Будешь столько есть, растолстеешь.

Si tu manges autant, tu vas devenir gros.

Где ты будешь жить?

Où vas-tu habiter ?

Ты не будешь есть.

Tu ne mangeras pas.

Ты будешь за городом.

Tu seras à la campagne.

Тогда ты будешь счастлива.

Alors tu seras heureuse.

Где ты будешь ночевать?

Où couches-tu ?

- Ты больше никогда не будешь одна.
- Ты больше никогда не будешь один.
- Ты больше никогда не будешь одинок.
- Ты больше никогда не будешь одинока.

- Tu ne seras plus jamais tout seul.
- Tu ne seras plus jamais toute seule.
- Tu ne seras plus jamais seule.
- Tu ne seras plus jamais seul.

- До какого времени ты будешь дома?
- До скольких ты будешь дома?

Jusqu'à quand seras-tu chez toi ?

- Тебя накажут.
- Ты будешь наказан.
- Вы будете наказаны.
- Ты будешь наказана.

Tu seras puni.

- Когда ты будешь готова идти?
- Когда ты будешь готов к выходу?

Quand seras-tu prêt à partir ?

- Если будешь слишком много есть, растолстеешь.
- Будешь слишком много есть — растолстеешь.

- Si on mange trop on grossit.
- Si tu manges trop, tu vas devenir gros.
- Si tu manges trop, tu vas grossir.

- Когда ты освободишься?
- Когда ты будешь свободен?
- Когда ты будешь свободна?

- Quand seras-tu libre ?
- Quand seras-tu libre ?

- Будешь так есть - растолстеешь.
- Будешь столько есть, растолстеешь.
- Будете столько есть, растолстеете.

- Si tu manges autant, tu vas devenir gros.
- Si vous mangez autant, vous allez devenir grosse.

- Я думал, ты будешь мною гордиться.
- Я думала, ты будешь гордиться мной.

Je pensais que tu serais fier de moi.