Translation of "попадают" in French

0.003 sec.

Examples of using "попадают" in a sentence and their french translations:

и попадают в боулинг-клуб,

et vont dans un bar,

В такие ловушки часто попадают животные —

C'est le genre d'endroit où les animaux s'embourbent,

которые потом попадают на полки наших магазинов.

atterrissent sur les étagères de nos supermarchés.

Все мужчины королевства попадают под её обаяние.

Tous les hommes du royaume tombent sous son charme.

а после смерти их тела попадают в почву.

Lorsqu'elles meurent, leur corps pénètre dans le sol.

Они крошечные, и сразу попадают в толщу воды.

Ils sont minuscules et vont dans la colonne d'eau.

- Есть ли у животных душа и попадают ли они на небеса?
- Есть ли у животных душа и попадают ли они в рай?

Est-ce que les animaux ont une âme, et vont-ils au ciel ?

Когда они попадают в атмосферу, их энергия превращается в свет.

En heurtant l'atmosphère, cette énergie se transforme en lumière.

В Аргентине воры попадают не в тюрьму, а на телевидение.

En Argentine les voleurs ne finissent pas en prison mais à la télévision.

Есть ли у животных душа и попадают ли они на небеса?

Est-ce que les animaux ont une âme, et vont-ils au ciel ?

В Аргентине насильники не попадают в тюрьму, они сидят под домашним арестом.

En Argentine les violeurs ne sont pas emprisonnés mais assignés à résidence.

Водители-мужчины в два раза чаще попадают в аварии, чем водители-женщины.

Les conducteurs ont deux fois plus d'accidents au volant que les conductrices.

Не беспокойся обо мне; ад - это то место, куда попадают все интересные люди.

Ne te fais pas de souci à mon sujet ; l'enfer, c'est là où tous les gens intéressants se rendent.