Translation of "повернуть" in French

0.004 sec.

Examples of using "повернуть" in a sentence and their french translations:

Где мне повернуть?

Où est-ce que je dois tourner ?

- Вам надо было повернуть налево.
- Тебе надо было повернуть налево.

- Tu aurais dû tourner à gauche.
- Vous auriez dû tourner à gauche.

- Хотел бы я повернуть время вспять.
- Мне бы хотелось повернуть время вспять.

Je souhaite pouvoir remonter le temps.

Мы не можем повернуть назад.

Nous ne pouvons pas retourner en arrière.

Нельзя повернуть колесо времени вспять.

On ne peut pas tourner la roue du temps en arrière.

Вам надо было повернуть налево.

Vous auriez dû tourner à gauche.

Тебе надо было повернуть налево.

Tu aurais dû tourner à gauche.

Мы выбираем, когда нам нужно повернуть.

On décidera de faire un virage ou non.

Мне повернуть налево на следующем светофоре?

Je tourne à gauche au prochain feu rouge ?

Никто не может повернуть часы назад.

Personne ne peut arrêter le temps.

Мы не можем сейчас повернуть назад.

Nous ne pouvons pas retourner en arrière maintenant.

- Где мне повернуть?
- Где мне поворачивать?

Où est-ce que je tourne ?

Мне повернуть налево, направо или ехать прямо?

Je tourne à gauche, à droite ou je continue tout droit ?

- Мы не можем повернуть назад.
- Нам нельзя обратно.

- Nous ne pouvons revenir en arrière.
- Nous ne pouvons pas retourner en arrière.
- Nous ne pouvons pas faire machine arrière.

Том не знает, налево надо повернуть или направо.

Tom ne sait pas s'il faut tourner à gauche ou à droite.

Я не знаю, надо повернуть налево или направо.

Je ne sais pas s'il faut tourner à gauche ou à droite.

Том не знает, повернуть ему налево или направо.

Tom ne sait pas s'il faut tourner à gauche ou à droite.

Я не могу повернуть шею, потому что очень больно.

Je ne peux pas tourner le cou parce que c'est très douloureux.

Эта машина не указала, что она собирается повернуть направо.

Cette voiture n'a pas indiqué qu'elle allait tourner à droite.

. «Вы всегда за то, чтобы повернуть врага, - сказал он ему, - это слишком опасное движение».

russes . «Vous êtes toujours pour transformer l'ennemi», lui dit-il, «c'est un mouvement trop dangereux».

Я использовал отвёртку для того, чтобы повернуть винт, но он просто не хотел поворачиваться.

J'ai employé un tournevis pour tourner la vis mais elle refusait simplement de tourner.

- Не знаю, надо повернуть налево или направо.
- Я не знаю, поворачивать налево или направо.
- Уж не знаю, поворачивать налево или направо.
- Не знаю, поворачивать налево или направо.

Je ne sais pas s'il faut tourner à gauche ou à droite.