Translation of "времени" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "времени" in a sentence and their dutch translations:

Времени немного.

We hebben niet veel tijd.

Сколько времени?

Hoe laat is het?

- Это требует времени.
- Это отнимает много времени.
- Это требует много времени.

Het is tijdrovend.

- У тебя достаточно времени.
- У вас достаточно времени.
- Времени у тебя достаточно.
- Времени у вас достаточно.

Je hebt tijd genoeg.

- Сколько времени ещё остаётся?
- Сколько времени ещё в запасе?
- Сколько времени осталось?

Hoeveel tijd blijft er nog over?

- Сколько времени продолжается полёт?
- Сколько времени длится полёт?
- Сколько времени занимает полёт?

Hoelang duurt de vlucht?

- Сколько времени это займёт?
- Сколько это потребует времени?

- Hoelang duurt dit?
- Hoelang duurt dat?

- Сколько времени продолжается полёт?
- Сколько времени длится полёт?

Hoelang duurt de vlucht?

- У нас много времени.
- Времени у нас много.

We hebben veel tijd.

- У нас достаточно времени.
- Времени у нас достаточно.

Wij hebben genoeg tijd.

- У нас уйма времени.
- У нас полно времени.

We hebben genoeg tijd.

- Сколько у тебя времени?
- Сколько у вас времени?

Hoeveel tijd heb je?

- Я потерял счёт времени.
- Я потерял ощущение времени.

- Ik verloor de tijd uit het oog.
- Ik ben de tijd vergeten.

- Тебе нужно больше времени?
- Вам нужно больше времени?

- Heeft u meer tijd nodig?
- Hebben jullie meer tijd nodig?
- Heb je meer tijd nodig?

- Сколько времени это занимает?
- Сколько это занимает времени?

Hoelang duurt het?

- Сколько времени это занимает?
- Сколько это по времени?

Hoelang duurt dat?

- Времени у них достаточно.
- Времени у Вас достаточно.

Ze hebben genoeg tijd.

- Мне понадобится больше времени.
- Мне потребуется больше времени.

Ik zal meer tijd nodig hebben.

«Бóльшую часть времени

"Meestal

Не теряй времени.

Je moet je tijd niet verspillen.

Не теряйте времени!

Verspil geen tijd!

Сколько сейчас времени?

- Hoe laat is het?
- Hoe laat is het nu?

Истина - дочь времени.

De waarheid is de dochter van de tijd.

Не теряй времени!

Verspil geen tijd!

Сколько там времени?

Hoe laat is het bij jou?

Извините, сколько времени?

Sorry, hoe laat is het?

- Это только вопрос времени.
- Это всего лишь вопрос времени.

Het is een kwestie van tijd.

- Сколько времени я должен ждать?
- Сколько времени мне ждать?

Hoe lang moet ik wachten?

- Сколько времени у нас осталось?
- Сколько у нас времени осталось?
- Сколько у нас осталось времени?

Hoelang hebben we nog?

- У нас еще уйма времени.
- У нас ещё полно времени.

We hebben nog tijd genoeg.

- Сколько у тебя там времени?
- Сколько у вас там времени?

Hoe laat is het bij jou?

- Сколько сейчас времени в Бостоне?
- Сколько времени сейчас в Бостоне?

Hoe laat is het nu in Boston?

- Звони мне время от времени.
- Позванивай мне время от времени.

Bel mij af en toe.

- Сколько ещё времени это займёт?
- Сколько ещё это займёт времени?

Hoe lang gaat het nog duren?

- Что значит "время от времени"?
- Что означает «время от времени»?

Wat betekent „van tijd tot tijd”?

и куча свободного времени.

en meer dan genoeg tijd.

Я столько времени потратил,

Ik heb zoveel tijd gestoken

Сколько времени спит медведь?

Hoelang slaapt een beer?

У нас нет времени.

We hebben geen tijd.

Это пустая трата времени.

- Het is gewoonweg tijdsverspilling.
- Dat is pure tijdverspilling.

Времени у нас достаточно.

Wij hebben genoeg tijd.

- Который час?
- Сколько времени?

Hoe laat is het?

Прошло уже много времени.

Lang niet gezien.

Сколько времени это займёт?

Hoelang duurt dit?

Я не теряю времени.

Ik verlies geen tijd.

Нет ничего важнее времени.

Niets is belangrijker dan tijd.

Где моя машина времени?

Waar is mijn tijdmachine?

Мы потеряли много времени.

We hebben veel tijd verloren.

Нет ничего дороже времени.

Niets is kostbaarder dan tijd.

Мне не хватает времени.

Mijn tijd raakt op.

Мне нужно больше времени.

Ik heb meer tijd nodig.

Сколько времени это занимает?

Hoelang duurt het?

Сколько там сейчас времени?

Hoe laat is het daar?

Мне понадобится больше времени.

Ik zal meer tijd nodig hebben.

Путешествие во времени невозможно.

- Tijdreizen is onmogelijk.
- Reizen door de tijd is onmogelijk.

Сколько времени это длится?

Hoelang duurt het?

У нас достаточно времени.

Wij hebben genoeg tijd.

Времени у нас много.

We hebben veel tijd.

У меня нет времени.

Ik heb geen tijd.

У Тома немного времени.

Tom heeft niet veel tijd.

Жизнь - это вопрос времени.

Leven is een kwestie van tijd.

Вам нужно больше времени?

Heeft u meer tijd nodig?

Тебе нужно больше времени?

Heb je meer tijd nodig?

Времени уже не остаётся.

Er is geen tijd meer over.

Том построил машину времени.

Tom bouwde een tijdmachine.

Сколько нам нужно времени?

Hoeveel tijd hebben we nodig?

Времени у них достаточно.

Ze hebben genoeg tijd.

Это был вопрос времени.

Het was een kwestie van tijd.