Translation of "времени" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "времени" in a sentence and their arabic translations:

Сколько времени?

كم السّاعة؟

- У тебя много времени?
- У вас много времени?

- أتملك الكثير من الوقت؟
- ألديك الكثير من الوقت؟

«Бóльшую часть времени

"في غالب الأوقات

Путешествовать во времени?

أن تسافر عبر الزمن؟

Предназначение нашего времени.

نداء عصرنا الحاضر.

духом того времени.

روح المساواة في ذلك العصر.

Это вопрос времени.

هذه مسألة وقت.

Нужно больше времени.

احتاج المزيد من الوقت.

- У нас еще уйма времени.
- У нас ещё полно времени.

ما زال عندنا ما يكفي من الوقت.

- "Сколько времени?" - "Три двадцать".
- "Сколько времени?" - "Три часа двадцать минут".

"كم الساعة الآن؟" "إنها الثالثة وعشرون دقيقة."

- Сколько ещё времени это займёт?
- Сколько ещё это займёт времени?

كم من الوقت سوف تستغرق بعد؟

- Ты дашь мне немного времени?
- Вы дадите мне немного времени?

هلا منحتني بعض الوقت؟

Автоматизация для вашего времени —

كالأهتمام المترابط بالنسبة لمالك

Это была машина времени.

كان آلة زمن.

и куча свободного времени.

والكثير من الوقت.

Я столько времени потратил,

استغرقت الكثير من الوقت

путешествие во времени возможно!

السفر عبر الزمن ممكن!

У меня нет времени.

ليس عندي وقت.

Нет времени для объяснений.

لا وقت للشرح.

- Который час?
- Сколько времени?

- ما الساعة الآن؟
- كم الساعة؟

У нас много времени.

لدينا الكثير من الوقت.

Сколько времени ты проболел?

كم من الوقت كنت مريضا؟

Им нужно больше времени.

يحتاجون لمزيد من الوقت.

Это займёт много времени.

سيأخذ هذا وقتا طويلا.

Мне нужно больше времени.

أحتاج إلى المزيد من الوقت.

У тебя много времени?

ألديك الكثير من الوقت؟

Здесь в любой момент времени

وهي أيضاً في مكان،

о времени, проведённом на пляже,

الأوقات المنصرمة في الشواطئ،

Особенно сложно запомнить момент времени.

جزء "متى حدث" جزء صعب للغاية،

риторике о цивилизованности Нового времени

للكلام عن التحضر

Храбрость дала ей немного времени.

‫وفّرت لها الشجاعة وقتًا.‬

получая оповещения в реальном времени.

يمكن الحصول على إشارات فورية عن تقدمنا.

Так что путешествуй во времени

حتى السفر في الوقت المناسب

- Который час?
- Сколько сейчас времени?

ما الساعة الآن؟

Нам просто нужно немного времени.

نحتاج فقط قليلا من الوقت.

С течением времени раны заживают.

تشفى الجروح مع مرور الزمن.

Нам только нужно немного времени.

نحتاج فقط قليلا من الوقت.

Во-первых, давайте поймем понятие времени и времени не одно и то же

أولاً ، دعنا نفهم أن مفهوم الوقت والوقت ليس الشيء نفسه

- У меня нет времени на чтение книг.
- У меня нет времени читать книги.

ليس لدي فراغ للقراءة.

- Нет необходимости спешить. У нас достаточно времени.
- Незачем торопиться. У нас полно времени.

ليس هناك حاجة للاستعجال. لدينا متسع من الوقت.

- У меня нет времени сделать домашнюю работу.
- У меня нет времени сделать домашнее задание.

- ليس عندي وقت لأنجز واجباتي.
- ليس لدي وقت لأنهي فروضي.

- Сколько требуется времени, чтобы добраться до вокзала?
- За сколько времени можно добраться до вокзала?

كم من الوقت يلزم للوصول إلى المحطّة.

Это требует много времени и усилий,

يتطلب الكثير من الوقت والجهد.

и это занимает немного больше времени.

هذا يأخذ بعض الوقت.

[Сколько времени уйдёт на создание вакцины?]

[ما هي المدة الزمنية المحددة لظهور لقاح؟]

Мы можем уделять больше времени справедливости,

وبوسعنا استثمار وقتنا في تحقيق العدالة،

Бóльшую часть времени вам не везёт.

غالبا ما تفشلون.

Дел по горло... ...а времени мало.

‫يجب أكل الكثير...‬ ‫في وقت قصير.‬

Это может занять немного больше времени.

قد يستغرق الأمر وقتًا أطول قليلًا.

С течением времени я проследил параллель

ومع مرور الزمن، لاحظتُ الموازنة

мы будем общаться время от времени,

أتفحصه من وقت لآخر،

ложь - самый популярный предмет нашего времени

الكذب هو الموضوع الأكثر شعبية في عصرنا

Все были шокированы после этого времени

صدم الجميع بعد ذلك الوقت

Наша тема сегодня - путешествие во времени

موضوعنا اليوم هو السفر عبر الزمن

Это возможно с путешествиями во времени

هذه ممكنة مع السفر عبر الزمن

Так возможно ли путешествие во времени?

فهل السفر عبر الزمن ممكن؟

- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?

- من فضلك، ما الوقت ؟
- لو سمحت، ما الوقت ؟

- У меня нет времени.
- Мне некогда.

- ليس لدي وقت.
- ليس عندي وقت.
- ما عندي وقت.

У меня нет времени на уроки.

ليس لدي وقت لأنهي فروضي.

Несомненно, эсперанто является великой тратой времени.

لا شك في أن الإسبرانتو مضيعة وقت كبيرة.

Да, это случается время от времени.

- نعم ، يحصل ذلك من حين إلى آخر.
- نعم ، يحدث هذا بين الحين و الآخر.

Сколько времени ты был за границей?

كم من الوقت أمضيتَ في الخارج؟

У меня не очень много времени.

ليس لدي الكثير من الوقت .

Я спрошу насчёт времени прибытия поезда.

سأسأل عن موعد وصول القطار.

Старик спросил у меня, сколько времени.

سألني الشيخ عن الساعة.

- Я долго молчал.
- Я молчал в течение длительного времени.
- Я молчал в течение продолжительного времени.

لقد كنت صامتا لمدة طويلة

- Я думаю, что смотреть телевизор - это пустая трата времени.
- Я считаю просмотр телевизора пустой тратой времени.
- Я считаю, что смотреть телевизор — это потеря времени.

أظن أن مشاهدة التلفزيون هي مضيعة للوقت.

- Мне понадобится ещё немного времени.
- Мне понадобится еще немного времени.
- Мне понадобится ещё какое-то время.

سأحتاج إلى المزيد من الوقت.

- Мне не хватит времени объяснить тебе всё подробно.
- У меня недостаточно времени, чтобы тебе подробно объяснить.

ليس لديّ الوقت الكافي كي أفسّر لك هذا بالتّفصيل.

Идеи этого нобелевского лауреата затерялись во времени.

وضاعت أفكار ميتشنيكوف مع مرور الوقت

«Изучение языков в школе — пустая трата времени

"دراسة اللغات الأجنبية في المدرسة مضيعة للوقت،

подчиняющийся неподвластным времени законам науки и природы.

تحكمه قوانين العلم والطبيعة الخالدة.

исторически беспрецедентной среде Европы раннего Нового времени,

بيئية غير مسبوقة تاريخياً في أوروبا الحديثة المبكرة،

но этот крюк стоил нам драгоценного времени.

‫ولكن هذا الطريق الفرعي‬ ‫كلّفنا بعض الوقت الثمين.‬

но этот крюк стоил нам много времени.

‫ولكن هذا الطريق الفرعي‬ ‫كلّفنا بعض الوقت الثمين.‬

и отдалённом во времени, вроде 2100 года.

بعيد جداً في الزمن -- فكر في 2100.

Я подготовлю видео о путешествии во времени

سأعد فيديو عن الرحلة في الوقت المناسب

Александр Калери побил рекорд путешествий во времени

حطم الكسندر كالري الرقم القياسي للسفر في الوقت المناسب

Был фильм, который я смотрел "Машина времени"

كان هناك فيلم كنت أشاهده "آلة الزمن"

Здесь нужно поговорить о разных концепциях времени

هنا يجب أن نتحدث عن مفاهيم مختلفة للوقت

Это самое большое доказательство путешествия во времени.

هذا هو أكبر دليل على السفر عبر الزمن.

Только важный философ, астроном, архитектор своего времени,

فقط الفيلسوف والفلكي والمهندس المعماري في عصره ،

как несовместимое с эгалитарным духом того времени.

لأنه لا يتوافق مع روح المساواة في ذلك العصر.

чтобы оставалось больше времени на сочинение стихов.

وبذلك يكن لدي مزيدا من الوقت لكتابة الشعر

Большую часть времени она ползает или плавает.

‫في معظم الوقت،‬ ‫فإنها إما تحوم إما تزحف إما تسبح.‬

Судя по его размеру и прошедшему времени.

‫وجدناه في الحجم والوقت المناسب.‬

Время от времени я засыпаю на занятиях.

أحيانا، أنام في القسم.

У меня нет времени сделать домашнее задание.

ليس عندي وقت لأنجز واجباتي.

Почему на это ушло так много времени?

لماذا إستغرقَ هذا وقتاً طويلاً؟

- Мне сейчас некогда есть.
- У меня сейчас нет времени есть.
- У меня сейчас нет времени на еду.

ليس لدي وقت للاكل الان.

У вас появится больше времени, сил и денег,

وستوفر الكثير من الوقت والمال والطاقة،