Translation of "повернулся" in French

0.003 sec.

Examples of using "повернулся" in a sentence and their french translations:

Том повернулся к нему.

Tom se tourna vers lui.

Он повернулся в сторону моря.

Il faisait face à la mer.

и я услышала, как ключ повернулся в замке.

j'ai entendu la clé tourner dans la serrure.

- Он повернулся ко мне и спросил: "Не подскажете, который час?".
- Он повернулся ко мне и спросил: "Время не подскажете?"

Il se tourna vers moi et me demanda : « Avez-vous l'heure ? »

Он повернулся ко мне спиной и уткнулся в компьютер.

Il me tourna le dos et se concentra sur son ordinateur.

Он повернулся ко мне спиной в тот момент, когда больше всего был нужен.

Il m'a tourné le dos au moment où j'avais le plus besoin de lui.

Затем Наполеону нужно было быстро захватить Регенсбург, и поэтому, как обычно, он повернулся к Ланну.

Napoléon a ensuite eu besoin de Ratisbonne prise rapidement et, comme d'habitude, il s'est tourné vers Lannes.

Однажды Христофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов.

Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.