Translation of "нужен" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "нужен" in a sentence and their polish translations:

- Нам нужен Том.
- Том нам нужен.

Potrzebujemy Toma.

- Мне нужен отдых.
- Мне нужен праздник.
- Мне нужны каникулы.
- Мне нужен отпуск.

Potrzebuję wakacji!

Нужен зверь помельче.

Może jednak coś mniejszego.

Мне нужен нож.

Potrzebuję noża.

Мне нужен переводчик.

Potrzebuję tłumacza.

Нам нужен дождь.

Potrzebujemy deszczu.

Мне нужен адвокат.

Chcę adwokata.

Мне нужен словарь.

Potrzebuję słownik.

Тому нужен помощник.

Tom potrzebuje asystanta.

Он вам нужен?

Czy on jest wam potrzebny?

Мне нужен душ.

Muszę wziąć prysznic.

Тому нужен отдых.

Tom potrzebuje odpoczynku.

Мне нужен воздух.

Potrzebuję powietrza.

Мне нужен сон.

Potrzebuję snu.

Мне нужен врач!

Potrzebuję lekarza!

Мне нужен носок.

Potrzebuję gniazdka elektrycznego.

Нам нужен врач.

Potrzebujemy lekarza.

Мне нужен совет.

Potrzebuję rady.

Мне нужен Интернет.

- Potrzebuję Internetu.
- Potrzebuję internetu.

Мне нужен друг.

Potrzebuję przyjaciela.

Тебе нужен адвокат.

Potrzebujesz prawnika.

Мне нужен сахар.

Potrzebuję trochę cukru.

Вам нужен рабочий?

Czy potrzebuje pan pracowników?

Вам нужен ключ?

Potrzebujesz klucz?

Нам нужен инструмент.

Potrzebujemy narzędzia.

Мне нужен календарь.

Potrzebuje kalendarza.

- Нам нужен твой совет.
- Нам действительно нужен ваш совет.

Potrzebujemy Twojej rady.

- Мне нужен отдых.
- Мне нужны каникулы.
- Мне нужен отпуск.

Potrzebuję wakacji!

- Тебе нужен какой-нибудь совет?
- Вам нужен какой-нибудь совет?

Chciałbyś jakąś poradę?

Нам нужен свежий воздух.

Potrzebujemy świeżego powietrza.

Нам нужен твой совет.

Potrzebujemy Twojej rady.

Нам нужен план Б?

Potrzebny nam plan B?

Им нужен острый нож.

Potrzebują ostrego noża.

Нужен ли универсальный язык?

Czy język międzynarodowy jest potrzebny?

Мне нужен хороший совет.

Potrzebuję dobrej rady.

Ты нам очень нужен.

Potrzebujemy cię.

Мне никто не нужен.

- Nikogo nie potrzebuję.
- Nie potrzebuję nikogo.

Мне нужен хороший словарь.

Potrzebuję dobrego słownika.

Мне не нужен адвокат.

- Nie potrzebuję adwokata.
- Nie potrzebuję prawnika.

Им не нужен повод.

Oni nie potrzebują powodu.

Мне нужен словарь получше.

Potrzebuję lepszego słownika.

Мне нужен новый компьютер.

Potrzebuję nowego komputera.

Мне нужен мускатный орех.

Potrzebuję gałki muszkatołowej.

Нам нужен план получше.

Potrzebujemy lepszego planu.

Мне нужен холодный душ.

Potrzebuję zimnego prysznica.

Нам нужен садовый шланг.

Potrzebujemy węża ogrodowego.

Мне нужен садовый шланг.

Potrzebny mi wąż ogrodowy.

Мне нужен новый ноутбук.

Potrzebuję nowego laptopa.

Мне нужен новый телефон.

Potrzebuję nowego telefonu.

Мне нужен новый свитер.

Potrzebuję nowego swetra.

Мне нужен носовой платок.

Potrzebuję chusteczki do nosa.

Том больше не нужен.

Tom nie jest już potrzebny.

Нам нужен дом побольше.

- Potrzebujemy większego domu.
- Potrzebny nam większy dom.

что он не нужен обществу,

że społeczeństwo ich nie chce,

Когда нам нужен жизненный совет,

Kiedy szukacie życiowych porad,

Мне больше никто не нужен.

Nikogo już nie potrzebuję.

Мне нужен лосьон для тела.

Potrzebuję balsamu do ciała.

Мне нужен ответ уже сейчас.

Potrzebuję odpowiedzi teraz.

Мне больше не нужен кредит.

Nie potrzebuję więcej pożyczek.

Мне нужен японско-английский словарь.

Potrzebuję japońsko-angielski słownik.

Во-первых, нам нужен план.

Najpierw potrzebujemy planu.

Этому дому нужен основательный ремонт.

Ten dom wymaga gruntownego remontu.

Мне не нужен этот стресс.

Nie potrzebuję takiego stresu.

- Им нужен только повод, чтобы тебя уволить.
- Им нужен только предлог, чтобы тебя уволить.
- Им нужен только повод, чтобы вас уволить.
- Им нужен только предлог, чтобы вас уволить.

Tylko szukają wymówki, żeby cię zwolnić.

В первую очередь нам нужен костер.

Priorytet numer jeden: ogień.

Мне нужен номер с двумя кроватями.

Szukam pokoju z dwoma oddzielnymi łóżkami.

Мне не нужен такой большой чемодан.

Nie potrzebuję tak dużej walizki.

- Мне нужна машина.
- Мне нужен автомобиль.

Potrzebuję samochodu.

- Мне нужен душ.
- Мне нужно помыться.

Muszę się wykąpać.

Мне не нужен такой большой автомобиль.

Nie potrzebuję samochodu tej wielkości.

- Ты нужен здесь.
- Вы нужны здесь.

Jesteś tu potrzebny.

- Ты нужен Тому.
- Вы нужны Тому.

Tom cię potrzebuje.

Может быть, он мне не нужен.

Może go nie potrzebuję.

- Мне нужен веник.
- Мне нужна метла.

Potrzebuję miotły.

- Дом требует ремонта.
- Дому нужен ремонт.

Dom wymaga naprawy.

Растениям нужен солнечный свет и вода.

Rośliny potrzebują światła słonecznego i wody.

- Я нужен Тому?
- Я нужна Тому?

Czy Tom mnie potrzebuje?

- Ты нам нужен.
- Ты нам нужна.

Potrzebujemy cię.

- Мне нужен ваш автомобиль.
- Мне нужен твой автомобиль.
- Мне нужна твоя машина.
- Мне нужна ваша машина.

Potrzebuję twojego auta.

- Он тебе не нужен.
- Она тебе не нужна.
- Он вам не нужен.
- Она вам не нужна.

Nie potrzebujesz tego.

- Мне нужен карандаш. Можно у тебя один одолжить?
- Мне нужен карандаш. Можно у вас один одолжить?

Potrzebuję ołówka. Czy mogę pożyczyć jeden z twoich?

Паракорд тоже нужен, будет легче накинуть веревку.

Użyjemy sznura spadochronowego do pomocy.

для сбора данных наблюдений нужен большой корабль,

i aby zebrać dane bezpośrednio potrzebny jest duży statek,

Но ему нужен свет, чтобы видеть добычу.

Ale potrzebuje światła, by widzieć ofiarę.

Если вам нужен карандаш, то я одолжу.

Jeśli chcesz ołówek, to ci pożyczę jeden.

- Хочу хороший словарь.
- Мне нужен хороший словарь.

Chcę dobrego słownika.

Мне нужен адвокат, который говорит по-французски.

- Potrzebuję prawnika mówiącego po francusku.
- Potrzebuję prawnika, który zna francuski.