Translation of "моря" in French

0.014 sec.

Examples of using "моря" in a sentence and their french translations:

- Он боится моря.
- Она боится моря.

Il a peur de la mer.

- У моря всегда ветрено.
- Возле моря всегда ветрено.

Il y a toujours du vent près de la mer.

Он боится моря.

Il a peur de la mer.

Уровень моря поднимается.

Le niveau de la mer monte.

- Мы провели каникулы у моря.
- Мы провели отпуск у моря.

Nous avons passé nos vacances à la mer.

слишком глубоко для моря

trop profond pour une mer

Билл живёт у моря.

Bill vit près de la mer.

Дорога идёт вдоль моря.

La route suit la mer.

Ветра с моря влажные.

Les vents de mer sont humides.

Мы жили у моря.

Nous vivions près de la mer.

Я родилась посреди моря.

Je suis né au milieu de la mer.

Ветер дует с моря.

Le vent souffle de la mer.

Мы живём у моря.

Nous vivons près de la mer.

Я живу у моря.

Je vis au bord de la mer.

- Мы здесь на уровне моря.
- Мы здесь находимся на уровне моря.

Nous sommes au niveau de la mer ici.

- У него дом у моря.
- У него есть дом у моря.

Il a une maison au bord de la mer.

Во-первых, подъём уровня моря.

Tout d'abord, l'augmentation du niveau des mers.

Давай доедем до самого моря.

Allons en voiture jusqu'à la mer.

Солнце поднялось из-за моря.

Le soleil se leva sur la mer.

Он повернулся в сторону моря.

Il faisait face à la mer.

Только глупец не боится моря.

Seulement un idiot n'a pas peur de la mer.

Их дома расположены у моря.

Leurs maisons se situent près de la mer.

Нет желающих прогуляться до моря?

Personne pour faire une promenade jusqu'à la mer ?

Мой город расположен у моря.

Ma ville est près de la mer.

Мы провели отпуск у моря.

Nous avons passé nos vacances à la mer.

Город расположен на берегу моря.

La ville est située en bord de mer.

Она никогда не видела моря.

Elle n'a jamais vu la mer.

У моря есть большой ресторан.

Il a un grand restaurant près de la mer.

- Нет желающих прогуляться до моря?
- Ни у кого нет желания прогуляться до моря?

Personne pour faire une promenade jusqu'à la mer ?

- Сколько отсюда до моря?
- На каком расстоянии отсюда море?
- Какое расстояние отсюда до моря?

À quelle distance se trouve la mer ?

испытают на себе повышение уровня моря.

vont avoir affaire à la montée des eaux.

поднимают из глубин моря высокопитательные вещества,

font remonter des nutriments riches des profondeurs,

Так они общаются в глубине моря.

C'est ainsi qu'ils communiquent dans les profondeurs.

Чайки — это птицы, живущие у моря.

Les mouettes sont des oiseaux qui vivent au bord de la mer.

Мы провели отпуск на берегу моря.

Nous avons passé nos vacances à la mer.

Мы всегда проводим каникулы у моря.

Nous passons nos vacances toujours à la mer.

Мёртвое море находится ниже уровня моря.

La mer Morte se situe sous le niveau de la mer.

Я провёл каникулы на берегу моря.

J'ai passé mes vacances au bord de la mer.

Между Европой и Азией нет моря.

Il n'y a pas de mer entre l'Europe et l'Asie.

У неё есть дом у моря.

Elle a une maison près de la mer.

Дети любят играть на берегу моря.

Les enfants aiment jouer sur la plage.

На праздники снимем домик у моря.

Pour les vacances, nous louerons une maison au bord de la mer.

Земля состоит из моря и суши.

La Terre se compose de mer et de terre.

- В Северном море нашли нефть.
- Нефть была найдена на дне Северного Моря.
- Нефть нашли на дне Северного Моря.
- На дне Северного Моря была найдена нефть.
- На дне Северного Моря была обнаружена нефть.

Du pétrole a été découvert sous la Mer du Nord.

- Она живёт у моря, но не умеет плавать.
- Она живёт у моря, а плавать не умеет.

Elle habite près de la mer, mais elle ne sait pas nager.

А это мой офис на берегу моря.

Et voilà mon bureau, près de la mer.

но город у моря больше не используется

mais la ville au bord de la mer n'est plus utilisée

Пусть у моря у Турции нет цунами

Que la mer au large de la Turquie n'ait pas de tsunami

- Ветры с моря влажные.
- Морские ветра влажные.

Les vents de mer sont humides.

Путешественники остановились в отеле на берегу моря.

- Les voyageurs séjournèrent dans un hôtel au bord de la mer.
- Les voyageurs séjournèrent dans un hôtel en bord de mer.

У неё есть коттедж на берегу моря.

- Elle a une maison en bord de mer.
- Elle a un cottage en bord de mer.

Мы объедались омарами и прочими дарами моря.

Nous nous sommes empiffrés de homards et d'autres crustacés.

Я живу в десяти километрах от моря.

J'habite à 10 km de la mer.

Я не могу жить далеко от моря.

Je ne peux pas vivre loin de la mer.

- Город, в котором мы живём, расположен на берегу моря.
- Город, в котором мы живём, находится на берегу моря.

La ville où nous habitons est au bord de la mer.

Реконструкция среды обитания в ожидании повышения уровня моря —

La gentrification climatique anticipant la montée des eaux

Они съедают треть детенышей, которые добираются до моря.

Ils prendront un tiers des petits arrivés jusqu'à la mer.

Эти существа создают собственный свет и освещают моря.

générant leur propre lumière et illuminant les mers.

Наше понимание будущего повышения уровня моря — это хорошо,

Notre compréhension de l'élévation du niveau de la mer est adéquate

С холма мы можем видеть красивый вид моря.

On peut avoir une belle vue sur la mer depuis la colline.

Высота горы - две тысячи метров над уровнем моря.

La montagne est à 2000 mètres au-dessus du niveau de la mer.

Она живёт у моря, а плавать не умеет.

Elle habite près de la mer, mais elle ne sait pas nager.

На побережье колебания уровня моря могут иметь огромное значение.

Sur la côte, les changements de marée peuvent être immenses.

Вы видите, что поверхность моря — да, это я снимала —

Vous voyez que la surface de la mer -- c'est moi qui ai pris cette vidéo --

Она выросла у моря, но она не умеет плавать.

Elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager.

По утрам мы частенько прогуливались вместе по берегу моря.

Nous nous promenions souvent ensemble le long de la côte le matin.

- Билл живёт рядом с морем.
- Билл живёт у моря.

Bill vit près de la mer.

Я живу у моря, поэтому часто хожу на пляж.

Je vis près de la mer alors je me rends souvent à la plage.

Том снимает большой дом у моря с четырьмя спальнями.

Tom loue une grande maison près de la mer avec quatre chambres.

то в целом уровень моря может подняться на два метра.

le niveau des eaux pourrait monter de deux mètres.

Моя страна расположена в Северной Африке, на юге Средиземного моря.

Mon pays se situe en Afrique du Nord, au sud de la mer méditerranéenne.

Я живу около моря, так что часто хожу на пляж.

J'habite près de la mer donc j'ai souvent l'occasion d'aller à la plage.

Этот город находится на высоте 1600 метров над уровнем моря.

- Cette ville est à 1600 mètres d'altitude.
- Cette ville est à 1600 mètres au-dessus du niveau de la mer.

Я живу у моря, следовательно могу часто ходить на пляж.

J'habite près de la mer donc j'ai souvent l'occasion d'aller à la plage.

- Дом на море принадлежит мне.
- Дом у моря принадлежит мне.

La maison à la mer m'appartient.

- Его дом находится рядом с морем.
- Его дом у моря.

- Sa maison est proche de la mer.
- Sa maison est au bord de la mer.

Олаф со своими людьми грабил порты и поселения на побережье Балтийского моря.

Olaf et ses hommes partirent à l'assaut des ports et des colonies le long de la côte baltique.

Но... из-за моря до Хакона и Свена дошли слухи о короле,

Mais ... des rumeurs venant de l'autre côté de la mer atteignent les oreilles d'Haakon et de Sweyn, à propos d'un roi,

За миллионы лет Луна и колебания уровня моря сформировали жизнь морских существ.

Depuis des millions d'années, la lune et les marées influencent la vie des créatures marines.

Разве все моря не могут пролиться в южное полушарие отсюда, в океанах?

Ne devrait-on pas déverser toutes les mers dans l'hémisphère sud d'ici dans les océans?

- Подъём и опускание моря регулируется луной.
- Приливы и отливы зависят от Луны.

La mer monte et descend en fonction de la situation de la Lune.