Translation of "спиной" in French

0.009 sec.

Examples of using "спиной" in a sentence and their french translations:

За его спиной шепчутся.

On chuchote derrière son dos.

- Том услышал за спиной голос.
- Том услышал за спиной чей-то голос.

- Tom a entendu une voix derrière lui.
- Tom a entendu la voix de quelqu'un derrière lui.

Она повернулась ко мне спиной.

Elle me tourna le dos.

Он стоял спиной к стене.

Il se tenait le dos au mur.

У меня проблемы со спиной.

J'ai des problèmes de dos.

Что ты прячешь за спиной?

Qu'est-ce que tu caches dans ton dos ?

Том услышал за спиной шум.

Tom a entendu un bruit derrière lui.

У Тома проблемы со спиной.

Tom a des problèmes de dos.

Он действовал за спиной директора.

Il a agit dans le dos du directeur.

Он продолжал стоять спиной к дереву.

Il se tenait constamment contre un arbre.

Угадай, кто у тебя за спиной.

Devine qui est derrière toi.

Никогда не поворачивайся к Тому спиной.

Ne tourne jamais le dos à Tom.

Люди смеялись над ним за его спиной.

Les gens se moquaient de lui derrière son dos.

Не говори о людях за их спиной.

Ne parle pas des gens derrière leurs dos.

Они смеются над ним за его спиной.

Ils rient dans son dos.

Перестаньте говорить это у неё за спиной.

Arrêtez de dire cela lorsqu'elle a le dos tourné.

Не говори так у меня за спиной.

Ne dis pas ça derrière mon dos.

Он прислонился спиной к стволу этого дерева.

Il s'est adossé au tronc de cet arbre.

- Я слышал, как они смеются у нас за спиной.
- Я слышал, как они смеялись у нас за спиной.

Je pouvais les entendre rire dans notre dos.

- Я слышал, как они смеются у меня за спиной.
- Я слышал, как они смеялись у меня за спиной.

Je pouvais les entendre rire dans mon dos.

Покажи мне, что у тебя спрятано за спиной.

- Montre-moi ce que tu as caché derrière ton dos !
- Montrez-moi ce que vous avez caché derrière votre dos !

Не говори о нём плохо за его спиной.

Ne dis pas de mal de lui derrière son dos.

- Она от меня отворачивается.
- Она поворачивается ко мне спиной.

Elle me tourne le dos.

Не надо плохо говорить о нём за его спиной.

- Ne dites pas de mal de lui derrière son dos.
- Ne dis pas de mal de lui derrière son dos.

Он повернулся ко мне спиной и уткнулся в компьютер.

Il me tourna le dos et se concentra sur son ordinateur.

- Поверить не могу, что ты сделал это у меня за спиной.
- Поверить не могу, что вы сделали это у меня за спиной.

Je n'arrive pas à croire que tu aies fait ça derrière mon dos.

только с одеждой в рюкзаке за спиной и моим паспортом,

avec seulement les habits que je portais et mon passeport,

- Он стоял у меня за спиной.
- Он стоял за мной.

Il se tenait derrière moi.

Когда слышишь цокот копыт за спиной, не ожидай увидеть зебру.

Quand vous entendez des bruits de sabots derrière vous, n'espérez pas voir un zèbre.

Я знаю, что ты смеёшься надо мной за моей спиной.

Je sais que tu te moques de moi dans mon dos.

Я знаю, что вы смеетесь надо мной за моей спиной.

- Je sais que tu te moques de moi dans mon dos.
- Je sais que vous vous moquez de moi dans mon dos.

Тактика проволочек Ланна позволила Наполеону поймать русскую армию спиной к реке

La tactique dilatoire de Lannes a permis à Napoléon d'attraper l'armée russe dos à la rivière

Она больше не держит щупальца за спиной и не готовится отпрянуть,

Elle ne garde pas ses bras en arrière pour pouvoir s'échapper.

Не следует плохо говорить о ком-либо у него за спиной.

On ne doit pas dire du mal de quelqu'un dans son dos.

- Я услышал позади себя шум.
- Я услышал шум у себя за спиной.

J'ai entendu un bruit derrière moi.

Спиной я чувствовала твое присутствие. Ты всегда был рядом, тихий как летний вечер.

J'ai senti ta présence dans mon dos. Tu étais proche, constamment, calme comme un soir d'été.

Он повернулся ко мне спиной в тот момент, когда больше всего был нужен.

Il m'a tourné le dos au moment où j'avais le plus besoin de lui.

- Том почувствовал за спиной чьё-то присутствие.
- Том почувствовал сзади чьё-то присутствие.

Thomas sentit une présence derrière lui.

построил свои войска в гигантский квадрат с открытой спиной и двинулся под градом огня.

en une place géante à dos ouvert et s'avança dans une grêle de feu.

- Никогда не говорите о других плохо за их спиной.
- Никогда за глаза не отзывайся дурно о других.

- Ne parlez jamais en mal des autres derrière leur dos.
- Ne parle jamais en mal des autres derrière leur dos.