Translation of "намерен" in French

0.010 sec.

Examples of using "намерен" in a sentence and their french translations:

- Я намерен туда пойти.
- Я намерен туда поехать.

Je compte aller là-bas.

Я намерен попробовать.

Je veux essayer.

Ты намерен остаться?

As-tu l'intention de rester ?

- Я не намерен больше ждать.
- Я больше ждать не намерен.

Je n'ai pas l'intention d'attendre plus longtemps.

Я не намерен оставаться.

Je n'ai pas l'intention de rester.

Я не намерен меняться.

Je n'ai pas l'intention de changer.

Я намерен это сделать.

J'ai l'intention de faire cela.

Что он намерен делать?

Qu'a-t-il l'intention de faire ?

Том намерен стать журналистом.

Tom compte devenir journaliste.

Том намерен это изменить.

Tom a l'intention de changer cela.

Я намерен упразднить рабство.

J'ai l'intention d'abolir l'esclavage.

- Я намерен остаться на целую неделю.
- Я намерен остаться на всю неделю.

J'ai l'intention de rester toute une semaine.

Том не намерен оставлять Бостон.

Tom n'a pas l'intention de quitter Boston.

Том не намерен этого делать.

Tom n'a pas l'intention de faire ça.

Я намерен бороться до конца.

J'ai l'intention de lutter jusqu'à la fin.

Я намерен закончить этот проект.

J'ai l'intention de finir ce projet.

- Том не намерен просить у Мэри прощения.
- Том не намерен извиняться перед Мэри.

- Tom n'a aucune intention d'aller s'excuser auprès de Marie.
- Tom n'a pas l'intention de s'excuser auprès de Mary.

Я намерен поработать на весенних каникулах.

Je vais travailler pendant les vacances de printemps.

Я не намерен оспаривать вашу теорию.

Je n'ai pas l'intention de contester votre théorie.

Я не намерен тебе этого говорить.

Je n'ai pas l'intention de te le dire.

Я не намерен вам этого говорить.

Je n'ai pas l'intention de vous le dire.

Что ты намерен делать с деньгами?

Qu'as-tu l'intention de faire avec l'argent ?

Я намерен остановиться в пятизвёздочном отеле.

Je prévois de séjourner dans un hôtel cinq étoiles.

Я не намерен подчиняться этим приказам.

Je n'ai pas l'intention d'obéir à ces ordres.

Завтра я намерен весь день пробыть дома.

Demain, j'ai l'intention de rester à la maison toute la journée.

Том намерен прожить в Бостоне больше года.

- Tom a l'intention de rester à Boston pendant plus d'un an.
- Tom a l'intention de vivre à Boston pendant plus d'un an.

Я не намерен весь день тут сидеть.

Je n'ai pas l'intention de rester ici toute la journée.

Я не намерен отвечать ни на какие вопросы.

Je n'ai pas l'intention de répondre à de quelconques questions.

Я спрошу у него, намерен ли он прийти.

Je lui demanderai s'il compte venir.

Я не намерен помогать Тому что-либо делать.

Je n'ai pas l'intention d'aider Tom à faire quoi que ce soit.

Я понятия не имею, что Том намерен делать.

- Je ne sais pas ce que Tom veut faire.
- Je n'ai aucune idée de ce que Tom à l'intention de faire.

- Он не намерен приходить.
- Он не собирается приходить.

Il n'a pas l'intention de venir.

Они спросили меня, чем я намерен заниматься в будущем.

Elles m'ont demandé ce que j'avais l'intention de faire à l'avenir.

Я не знаю, что здесь происходит, но намерен это выяснить.

Je ne sais pas ce qui se passe par ici mais j'ai l'intention de le découvrir.

Он не хочет, чтобы я ходил, но я намерен пойти.

Il ne veut pas que je parte, mais j'en ai l'intention.

Я намерен бросить пить во что бы то ни стало.

J'ai l'intention d'arrêter de boire à n'importe quel prix.

Я намерен поговорить с ним, как только представится такая возможность.

Je compte parler avec lui dès que l'occasion se présentera.

- Как ты намерен это сделать?
- Как вы намерены это сделать?

- Comment avez-vous l'intention de le faire ?
- Comment vous proposez-vous de le faire ?
- Comment as-tu l'intention de le faire ?
- Comment te proposes-tu de le faire ?

Том не намерен до конца своих дней оставаться в Бостоне.

Tom n'a pas l'intention de rester à Boston pour le reste de ses jours.

- Я планирую остановиться там на неделю.
- Я намерен пробыть там неделю.

J'ai l'intention de rester là-bas pendant une semaine.

- Я намерен поговорить о тебе с Томом.
- Я намерен рассказать о тебе Тому.
- Я планирую рассказать о тебе Тому.
- Я планирую поговорить о тебе с Томом.

J'ai l'intention de parler de toi à Tom.

- У меня были намерения пойти с Томом.
- У меня были намерения поехать с Томом.
- Я намерен был пойти с Томом.
- Я намерен был поехать с Томом.

J'avais l'intention d'aller avec Tom.

- Что вы намерены делать с деньгами?
- Что ты намерен делать с деньгами?

- Qu'as-tu l'intention de faire avec l'argent ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire avec l'argent ?

Том хочет, чтобы Мэри знала, что он не намерен делать ей предложение.

Tom veut que Mary sache qu'il n'a pas l'intention de la demander en mariage.

- Что вы намерены предпринять по этому поводу?
- Что ты намерен предпринять по этому поводу?

- Qu'avez-vous l'intention de faire à ce sujet ?
- Qu'as-tu l'intention de faire pour ça ?

- У меня были намерения пойти с Томом.
- У меня были намерения поехать с Томом.
- Я намерен был пойти с Томом.
- Я намерен был поехать с Томом.
- Я намеревался пойти с Томом.

J'avais l'intention d'aller avec Tom.

- Я не буду нести ответственность за свои действия.
- Я не намерен отвечать за свои действия.

Je ne voudrai pas être responsable de mes actes.

- Я не планирую делать это.
- У меня нет намерений делать это.
- Я не намерен это делать.

Je n'ai pas l'intention de le faire.

- Что ты собираешься делать?
- Что Вы намереваетесь делать?
- Что вы намерены делать?
- А что ты намерен делать?

- Qu'as-tu l'intention de faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire ?
- Que prévoyez-vous de faire ?
- Qu'avez-vous l'intention d'en faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire de lui ?

- Что вы намереваетесь с ним делать?
- Что ты намерен с ним делать?
- Что вы намерены с ним делать?

- Qu'avez-vous l'intention d'en faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire de lui ?

- Что вы намереваетесь с ней делать?
- Что ты намерен с ней делать?
- Что вы намерены с ней делать?

- Qu'avez-vous l'intention d'en faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire d'elle ?

- Что именно ты намерен с этим делать?
- Что именно вы намерены с этим делать?
- Что именно ты хочешь с этим делать?

Que veux-tu faire exactement avec ça ?