Translation of "попробовать" in French

0.007 sec.

Examples of using "попробовать" in a sentence and their french translations:

- Хотите попробовать?
- Хочешь попробовать?

Est-ce que tu veux essayer ?

- Я могу попробовать.
- Могу попробовать.

Je peux essayer.

- Нам надо попробовать.
- Мы должны попробовать.

Nous devons essayer.

- Можно ему попробовать?
- Он может попробовать?

Peut-il essayer ?

- Можно ей попробовать?
- Она может попробовать?

Peut-elle essayer ?

- Можно Тому попробовать?
- Том может попробовать?

Tom peut-il essayer ?

- Можно нам попробовать?
- Мы можем попробовать?

Pouvons-nous essayer ?

- Можно им попробовать?
- Они могут попробовать?

- Peuvent-ils essayer ?
- Peuvent-elles essayer ?

- Ты можешь попробовать?
- Вы можете попробовать?

- Pouvez-vous essayer ?
- Tu peux essayer ?

Попробовать стоит.

- Ça vaut le coup d'être essayé.
- Ça vaut le coup d'essayer.
- Cela vaut la peine d'essayer.

Стоит попробовать.

- Ça vaut le coup d'être essayé.
- Ça vaut le coup d'essayer.

Попробовать стоило.

Ça valait le coup d'essayer.

Можно попробовать?

- Puis-je l'essayer ?
- Je peux essayer ?

Хочешь попробовать?

- Veux-tu essayer ?
- Est-ce que tu veux essayer ?

Хотите попробовать?

- Voulez-vous essayer ?
- Voulez-vous essayer cela ?

- Дайте мне попробовать.
- Дай-ка я попробую.
- Дай попробовать.
- Дайте попробовать.

Laisse-moi essayer.

- Ты должен попробовать снова.
- Вы должны попробовать снова.
- Вы должны попробовать ещё.
- Ты должен попробовать ещё.

- Tu dois encore essayer.
- Vous devez essayer à nouveau.

- Тебе стоит попробовать это.
- Вам стоит попробовать это.

Tu devrais essayer.

- Я хочу это попробовать.
- Я хочу попробовать это.

Je veux essayer ça.

- Ты должен это попробовать.
- Вы должны это попробовать.

Tu dois essayer cela.

- Том хочет его попробовать.
- Том хочет её попробовать.

Tom veut l'essayer.

- Хочешь моих блинов попробовать?
- Хочешь попробовать мои блины?

Veux-tu goûter mes crêpes ?

только желание попробовать.

il suffit de vouloir essayer.

Придется снова попробовать.

Il va falloir réessayer.

Я хочу попробовать.

- Je veux essayer.
- Je veux le tenter.

Мне надо попробовать.

- Il me faut essayer.
- Il faut que j'essaie.

Мы можем попробовать.

- Nous pouvons essayer.
- Nous pouvons tenter.
- Nous pouvons l'essayer.
- On peut essayer.

Я намерен попробовать.

Je veux essayer.

Ты должен попробовать!

Tu dois essayer !

Дайте мне попробовать.

- Laissez-moi essayer.
- Laissez-moi essayer ça.

Ты можешь попробовать?

Tu peux essayer ?

Они могут попробовать?

Peuvent-elles essayer ?

Мы должны попробовать.

Il nous faut essayer.

Я могу попробовать.

- Je peux m'y essayer.
- Je peux le tenter.

Хочешь попробовать это?

- Veux-tu essayer ceci ?
- Voulez-vous essayer ceci ?

Он решил попробовать.

Il a décidé d'essayer.

Попробовать-то можно?

Quel mal y a-t-il à essayer ?

Хотите попробовать это?

Voulez-vous essayer ceci ?

Нам надо попробовать.

Il nous faut essayer.

Хочешь попробовать абсента?

Tu veux goûter de l'absinthe ?

Попробовать всегда стоит.

Ça vaut toujours la peine d'essayer.

- Я решил попробовать ещё раз.
- Я решил снова попробовать.

J'ai décidé d'essayer encore.

- Пожалуйста, дайте мне ещё попробовать.
- Пожалуйста, дайте мне попробовать ещё.
- Пожалуйста, дай мне попробовать ещё.

- S'il-te-plaît, laisse-moi réessayer.
- Laissez-moi essayer à nouveau, s'il vous plaît !
- Laisse-moi essayer à nouveau, s'il te plaît !

- Я хотел бы это попробовать.
- Я хотел бы попробовать это.

- J'aimerais l'essayer.
- J'aimerais essayer ceci.

- Я хочу попробовать ещё раз.
- Я хочу ещё раз попробовать.

Je veux réessayer.

- Дай мне ещё раз попробовать.
- Дай мне ещё раз попробовать!

- Laisse-moi essayer à nouveau !
- Laissez-moi essayer à nouveau !
- Laissez-moi réessayer !
- Laisse-moi réessayer !

- Ты можешь хотя бы попробовать?
- Вы можете хотя бы попробовать?

- Peux-tu au moins essayer ?
- Pouvez-vous au moins essayer ?

- В конце концов он решил попробовать.
- Наконец он решил попробовать.

Il décida finalement d'essayer.

- Тебе стоит попробовать это сделать.
- Вам стоит попробовать это сделать.

- Tu devrais essayer de faire ça.
- Vous devriez essayer de faire cela.

- Не хотел бы ты попробовать?
- Не хотела бы ты попробовать?

Aimerais-tu essayer ?

Можно попробовать статичное выживаение,

On peut essayer ce qu'on appelle la survie statique,

выберите «Попробовать еще раз».

choisissez "réessayer".

Я думаю, стоит попробовать.

Je pense que ça vaut le coup d'essayer.

Она предложила ему попробовать.

Elle lui suggéra de l'essayer.

Вы должны это попробовать.

- Il faut que tu essaies ça.
- Il faut que vous essayiez cela.
- Tu dois essayer cela.

Не хочешь это попробовать?

- Aimerais-tu l'essayer ?
- Aimeriez-vous l'essayer ?

- Можно попробовать?
- Можно померить?

- Puis-je l'essayer ?
- Je peux l'essayer ?

Вы бы хотели попробовать?

Voulez-vous goûter ?

Мы должны это попробовать.

Nous devons essayer ça.

Мы можем это попробовать.

Nous pouvons essayer cela.

Хочешь попробовать ещё раз?

Souhaites-tu à nouveau essayer ?

Что ж, стоит попробовать.

Eh bien, ça vaut le coup d'essayer.

"Хочешь попробовать?" - "Почему нет?"

« Tu veux essayer ? » « Pourquoi pas ? »

Ты хотел бы попробовать?

Tu voudrais essayer ?

Ты должен это попробовать.

Tu dois essayer cela.

Нам стоит это попробовать.

- On devrait essayer ça.
- Nous devrions essayer cela.

- Хочешь попробовать?
- Хочешь померить?

Veux-tu essayer ?

Мы дадим им попробовать.

Nous allons les laisser essayer.

Я мог бы попробовать.

Je pourrais essayer.

Почему бы не попробовать?

Pourquoi ne pas essayer ?

Думаю, нам стоит попробовать.

Je pense que nous devrions essayer.

Хотите попробовать это блюдо?

Voulez-vous goûter ce plat ?

Тебе стоит попробовать это.

Tu devrais essayer.

- Вам обязательно надо попробовать этот пирог.
- Тебе обязательно надо попробовать этот пирог.
- Тебе непременно надо попробовать этот пирог.
- Вам непременно надо попробовать этот пирог.

- Tu devrais vraiment essayer ce gâteau.
- Vous devriez vraiment essayer ce gâteau.

- Почему бы тебе не попробовать этот?
- Почему бы не попробовать эту?

- Pourquoi n'essayez-vous pas celui-ci ?
- Pourquoi ne pas essayer celle-ci ?

- Я хочу это попробовать.
- Я хочу это примерить.
- Я хочу попробовать это.

Je veux essayer ça.

- Я мог попытаться.
- Я могла попытаться.
- Я мог попробовать.
- Я могла попробовать.

Je pourrais essayer.

- Я решил попробовать сделать это сам.
- Я решила попробовать сделать это сама.

J'ai décidé d'essayer de le faire moi-même.

- Тебе обязательно надо попробовать этот пирог.
- Тебе непременно надо попробовать этот пирог.

Tu devrais vraiment essayer ce gâteau.

...и попробовать кого-то поймать.

et essayer d'attraper du gibier.

и попробовать поймать кого-нибудь.

et essayer d'attraper du gibier.

Хотите попробовать взорвать дверь порохом?

On essaie de faire exploser la porte ?

Почему бы не попробовать суси?

Pourquoi ne pas goûter les sushi ?