Translation of "изменить" in French

0.013 sec.

Examples of using "изменить" in a sentence and their french translations:

- Теперь её невозможно изменить.
- Теперь его невозможно изменить.

- C'est impossible de le changer maintenant.
- Il est impossible de la changer maintenant.

- Мы должны изменить систему.
- Нам надо изменить систему.

Nous devons changer le système.

- Что вы хотите изменить?
- Что ты хочешь изменить?

- Qu'est-ce que tu veux changer ?
- Que voulez-vous changer ?

- Ты не можешь изменить Тома.
- Тебе не изменить Тома.
- Вы не можете изменить Тома.
- Вам Тома не изменить.
- Тома не изменишь.
- Тома не изменить.

- Tu ne peux pas changer Tom.
- Vous ne pouvez pas changer Tom.

Это можно изменить.

Mais nous pouvons changer ça.

Это необходимо изменить.

Nous devons changer cela.

Природу не изменить.

On ne peut changer la nature.

Это надо изменить.

Il faut changer ça.

- Я хочу изменить свою жизнь.
- Я хочу изменить мою жизнь.

Je veux changer de vie.

- Я не могу это изменить.
- Этого я не могу изменить.

Je ne peux pas changer ça.

Каждый думает изменить мир, но никто не думает изменить себя.

Tout le monde pense à changer le monde, mais personne ne pense à se changer soi-même.

- Тебе надо изменить свою жизнь.
- Вам надо изменить свою жизнь.

- Vous avez besoin de changer de vie.
- Tu as besoin de changer de vie.

Нам нужно многое изменить.

Nous avons besoin de nombreux changements.

Они мечтают изменить мир.

Elles veulent changer le monde.

мы должны изменить себя.

nous sommes mis au défi de nous changer nous-même.

Том хочет изменить мир.

Tom veut changer le monde.

Я хочу изменить мир.

Je veux changer le monde.

Мне пришлось изменить правила.

- J'ai dû changer les règles.
- Il m'a fallu changer les règles.

Нам пора это изменить.

Il est temps que nous changions cela.

Тебе не изменить Тома.

Tu ne peux pas changer Tom.

Том намерен это изменить.

Tom a l'intention de changer cela.

Теперь её невозможно изменить.

Il est impossible de la changer maintenant.

Мне нужно многое изменить.

J'ai besoin de faire beaucoup de changements.

Всё ещё можно изменить.

Tout pourrait encore être modifié.

Том хочет изменить общество.

Tom veut changer la société.

это действительно поможет изменить

cela va vraiment aider à changer

- Мне придётся изменить свои привычки.
- Мне надо будет изменить свои привычки.

Je vais devoir changer mes habitudes.

- Ничто не в силах это изменить.
- Ничто не может это изменить.

Rien ne peut changer cela.

- Вы можете изменить цвет своих глаз?
- Ты можешь изменить цвет своих глаз?

Pouvez-vous changer la couleur de vos yeux ?

стóит только изменить свою позицию,

c'est que, quand on change notre perspective,

И должен был это изменить.

J'ai donc dû changer.

изменить то, за что награждаем,

changer ce que nous valorisons,

Именно это и необходимо изменить.

ce qui doit changer.

Итак, вы хотите изменить мир?

Alors, voulez-vous changer le monde ?

Правильная политика сможет всё изменить,

La bonne politique peut changer les choses,

Ты всегда можешь это изменить.

Vous pouvez toujours le changer.

Я должен был изменить план.

- Je dus changer le plan.
- J'ai dû altérer le plan.
- J'ai dû changer le plan.

Нам надо изменить наш план.

Nous devons changer notre plan.

Этого я не могу изменить.

Je ne peux pas changer ça.

Это могло бы всё изменить.

Ça pourrait changer les choses.

Я хотел что-то изменить.

Je voulais changer les choses.

Он хотел что-то изменить.

Il voulait changer les choses.

Она хотела что-то изменить.

Elle voulait changer les choses.

Мы хотели что-то изменить.

Nous voulions changer les choses.

Они хотели что-то изменить.

- Ils voulaient changer les choses.
- Elles voulaient changer les choses.

Мы должны что-то изменить.

Nous devons changer quelque chose.

Ничто не может это изменить.

Rien ne peut changer cela.

Мы не можем изменить прошлое.

Nous ne pouvons pas changer le passé.

Я хотел бы это изменить.

J'aimerais changer ça.

Вам надо изменить свою жизнь.

Vous avez besoin de changer de vie.

Тебе надо изменить свою жизнь.

Tu as besoin de changer de vie.

Я хочу всё это изменить.

Je veux changer tout ça.

Мы не можем изменить факты.

Nous ne pouvons pas changer les faits.

Том хотел изменить свою жизнь.

Tom souhaitait changer sa vie.

Книга может изменить вашу жизнь.

Un livre peut changer votre vie.

Как мне изменить имя пользователя?

Comment puis-je changer mon nom d'utilisateur ?

Тебе надо изменить чувствительность мыши.

Tu devrais modifier la sensibilité de ta souris.

Нам нужно изменить даты поездки.

Nous devons changer les dates de notre voyage.

Путешествовать - значит изменить сцену одиночества.

Voyager, c'est changer le paysage de la solitude.

вы должны просто изменить заголовок,

vous devriez juste changer votre titre,

- Я не в силах это изменить.
- Я никак не могу это изменить.
- Я ничего не могу сделать, чтобы это изменить.

Je ne peux rien faire pour changer ça.

- Вы думаете, один человек может изменить мир?
- Ты думаешь, один человек может изменить мир?

Crois-tu qu'un seul homme puisse changer le monde ?

может потенциально изменить уязвимый подростковый мозг,

modifiait le cerveau déjà vulnérable des adolescents

понять его и изменить к лучшему.

le comprendre et arranger les choses.

а значит, мы можем её изменить.

et nous pouvons la changer.

и потому хочу помочь изменить её.

J'ai décidé de contribuer à changer ça.

Его могут изменить более интересные истории.

Nous pouvons changer l'identité par des histoires positives.

И мы в состоянии это изменить.

On peut changer ça.

Нам нужно немного изменить восприятие физики.

Notre perception de ce qu'est la physique doit changer.

то это могло бы всё изменить.

je pense que cela pourrait vraiment changer la donne.

Есть люди, которые хотят изменить Конституцию.

Quelques personnes veulent amender la constitution.

Как я могу изменить это предложение?

Comment puis-je modifier cette phrase ?

Я надеюсь изменить мир к лучшему.

J'espère effectuer un changement positif dans le monde.

Старику тяжело изменить свой образ жизни.

C'est difficile pour un vieil homme de changer sa manière de vivre.

- Прошлое не изменишь.
- Прошлое нельзя изменить.

- Tu ne peux pas changer le passé.
- Vous ne pouvez pas changer le passé.

Я не могу изменить свой рост.

Je ne peux pas changer ma taille.

Нам надо слегка изменить наши планы.

Il nous faut quelque peu changer nos plans.

Думаю, пора мне изменить свои планы.

Je pense qu'il est temps pour moi de changer mes plans.

Ему надо изменить свой образ жизни.

- Il a besoin de changer de mode de vie.
- Il a besoin de changer son mode de vie.

у вас есть возможность изменить последующие поколения.

mais on a également l'opportunité de changer les générations à venir.

Они ничего не предпринимают, чтобы изменить это.

Et que beaucoup d'hommes ne fassent rien pour changer ça.

как только чернила высыхают, информацию невозможно изменить.

une fois l'encre sèche, impossible de changer le contenu.