Translation of "мужчиной" in French

0.009 sec.

Examples of using "мужчиной" in a sentence and their french translations:

- Будь мужчиной!
- Будьте мужчиной!

- Sois un homme !
- Soyez un homme !

Будьте мужчиной!

- Sois un homme !
- Soyez un homme !

Будь мужчиной!

Sois un homme !

мужчиной или женщиной,

à un homme, à une femme,

Конечно он будет мужчиной

Bien sûr, ce sera un homme

Ты встречаешься с мужчиной?

Vois-tu un homme ?

Я становлюсь настоящим мужчиной.

Je deviens un véritable homme.

Он был единственным мужчиной.

Il était le seul homme.

Я был единственным мужчиной.

J'étais le seul homme.

Том был приятным мужчиной.

Tom était quelqu'un d'agréable.

Твой сын стал мужчиной.

Ton fils est devenu un homme.

Ваш сын стал мужчиной.

Votre fils est devenu un homme.

каким мужчиной я должен вырасти.

quel genre d'homme je devais devenir.

Этим «диким» мужчиной в подтяжках...

Cet homme féroce en jambières...

Что случилось с нашим мужчиной

Qu'est-il arrivé à notre homme

Он был мужчиной её мечты.

Il était l'homme de ses rêves.

Давай поговорим как мужчина с мужчиной.

Parlons d'homme à homme.

Интересно, каково было бы быть мужчиной.

Je me demande comment ça ferait d'être un homme.

Я недавно стала встречаться с мужчиной.

J'ai récemment commencé à fréquenter un homme.

Я уже не чувствую себя мужчиной.

Je ne me sens plus comme un homme.

поскольку не хочу быть лишь хорошим мужчиной,

car je ne veux pas me contenter d'être un homme bien.

На самом деле Нина Родригес была 24-летним мужчиной,

Nina Rodríguez était un homme de 24 ans

мужчиной, который мог бы собрать сотни или тысячи человек.

à l'homme qui pouvait rallier des milliers de gens à sa cause.

Вы бы задали мне этот вопрос, если бы я была мужчиной?

Est-ce que vous m'auriez posé cette question si j'avais été un homme ?

- Я не знаком с этим мужчиной.
- Я не знаю этого мужчину.

Je ne connais pas cet homme.

Мужчина не всегда может быть героем, но всегда может быть мужчиной.

Un homme ne peut pas toujours être un héros, mais il peut toujours être un homme.

- Я не знаю этого человека.
- Я не знаком с этим человеком.
- Я не знаком с этим мужчиной.
- Я не знаю этого мужчину.

Je ne connais pas cet homme.

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного.

Dans l’amour entre l’homme et la femme, il y a toujours une minute où cet amour atteint son plus haut degré, où il n’a plus rien de réfléchi ni rien de sensuel.