Translation of "немного" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "немного" in a sentence and their italian translations:

- Отдохни немного.
- Отдохните немного.

- Riposati un po'.
- Si riposi un po'.
- Riposatevi un po'.

- Поспи немного.
- Поспите немного.

- Dormi un po'.
- Dorma un po'.
- Dormite un po'.

- Подожди немного.
- Подождите немного.

- Aspetta un po'.
- Aspettate un po'.
- Aspetti un po'.

- Подрасти немного.
- Подрастите немного.

- Cresci un po'.
- Cresca un po'.
- Crescete un po'.

- Давай немного подождём.
- Давайте немного подождём.
- Подождём немного.

Aspettiamo un po'.

- Давай немного передохнём.
- Давай немного отдохнём.
- Давайте немного отдохнём.
- Давайте немного передохнём.

Riposiamoci un po'.

- Съешь немного пирога.
- Поешь немного пирога.
- Съешьте немного пирога.
- Поешьте немного пирога.

- Prendi un po' di torta.
- Prenda un po' di torta.
- Prendete un po' di torta.

- Давай немного подождём.
- Подождём немного.

Aspettiamo un pochino.

- Добавьте немного молока.
- Добавь немного молока.

- Aggiungi un po' di latte.
- Aggiunga un po' di latte.
- Aggiungete un po' di latte.

- Давайте немного вздремнём.
- Давай немного поспим.

Dormiamo un po'.

- Она немного застенчивая.
- Она немного застенчива.

- Lei è un po' timida.
- È un po' timida.

- Я немного простудился.
- Я немного простудилась.

- Ho un po' di raffreddore.
- Io ho un po' di raffreddore.

- Вот, попробуй немного.
- Вот, попробуйте немного.

- Ecco, provane un po'.
- Ecco, provatene un po'.
- Ecco, ne provi un po'.

- Ты немного опоздал.
- Вы немного опоздали.

- Sei un po' in ritardo.
- Tu sei un po' in ritardo.
- È un po' in ritardo.
- Lei è un po' in ritardo.
- Siete un po' in ritardo.
- Voi siete un po' in ritardo.

- Я немного устал.
- Я немного устала.

Sono un po' stanco.

- Побудь там немного.
- Побудьте там немного.

- Stai lì per un po'.
- Stia lì per un po'.
- State lì per un po'.
- Resta lì per un po'.
- Restate lì per un po'.
- Resti lì per un po'.
- Rimani lì per un po'.
- Rimanete lì per un po'.
- Rimanga lì per un po'.

- Том немного опаздывает.
- Том немного опоздал.

Tom è un po' in ritardo.

- Хочешь немного?
- Хотите немного?
- Хочешь?
- Хотите?

- Ne vuoi un po'?
- Ne vuole un po'?
- Ne volete un po'?

- Я немного пьян.
- Я немного пьяна.

- Sono un po' ubriaco.
- Sono un po' ubriaca.
- Io sono un po' ubriaco.
- Io sono un po' ubriaca.
- Sono un po' sbronzo.
- Io sono un po' sbronzo.
- Sono un po' sbronza.
- Io sono un po' sbronza.

- Я немного нервничал.
- Я немного нервничала.

Ero un po’ nervoso.

- Я немного занят.
- Я немного занята.

- Sono un po' impegnato.
- Sono un po' impegnata.
- Io sono un po' impegnato.
- Io sono un po' impegnata.
- Sono un po' occupato.
- Io sono un po' occupato.
- Sono un po' occupata.
- Io sono un po' occupata.

- Он немного опоздал.
- Он немного опаздывал.

- Aveva un po' di ritardo.
- Lui aveva un po' di ritardo.
- Aveva poco ritardo.
- Lui aveva poco ritardo.
- Era un po' in ritardo.
- Lui era un po' in ritardo.

- Она немного опоздала.
- Она немного опаздывала.

- Aveva un po' di ritardo.
- Aveva poco ritardo.
- Era un po' in ritardo.
- Lei aveva un po' di ritardo.
- Lei era un po' in ritardo.
- Lei aveva poco ritardo.

- Стало немного попрохладнее.
- Стало немного посвежее.

Si è fatto un po' più fresco.

- Добавь немного соли.
- Добавьте немного соли.

- Aggiungi un po' di sale.
- Aggiunga un po' di sale.
- Aggiungete un po' di sale.

- Я немного пьян.
- Я немного пьяна.
- Я слегка подшофе.
- Я немного пьяный.
- Я немного пьяная.

- Sono un po' ubriaco.
- Sono un po' ubriaca.
- Io sono un po' ubriaco.
- Io sono un po' ubriaca.
- Sono un po' sbronzo.
- Io sono un po' sbronzo.
- Sono un po' sbronza.
- Io sono un po' sbronza.

- Я немного пьян.
- Я немного пьяна.
- Я слегка нетрезв.
- Я немного пьяный.
- Я немного пьяная.

- Sono un po' ubriaco.
- Sono un po' ubriaca.

Немного царапает.

Mi sto riempiendo di graffi.

Немного сцепления.

Mi darà un po' di aderenza.

Времени немного.

Non c'è molto tempo.

Подожди немного!

Aspetta un po'!

Подождите немного!

- Aspettate un po'!
- Aspetti un po'!

Немного пирога?

Un po' di torta?

Возьмите немного.

- Prendine un po'.
- Ne prenda un po'.
- Prendetene un po'.

Ещё немного?

Ancora un po'?

"Волнуешься?" - "Немного".

- "Sei nervoso?" "Un po'."
- "Sei nervosa?" "Un po'."
- "È nervoso?" "Un po'."
- "È nervosa?" "Un po'."

Да, немного.

Sì, un po'.

Побудьте немного.

- Restate un momento.
- Restate per un po'.

- Подождём ещё немного.
- Давай ещё немного подождём.
- Давайте ещё немного подождём.

Aspettiamo un po'.

- Я был немного смущён.
- Я немного смутился.

- Ero un po' imbarazzato.
- Io ero un po' imbarazzato.
- Ero un po' imbarazzata.
- Io ero un po' imbarazzata.

- Она была немного смущена.
- Она немного смутилась.

- Era un po' imbarazzata.
- Lei era un po' imbarazzata.

- Ты немного толстый.
- Ты немного толстая.
- Ты несколько полноват.
- Ты немного полноват.

Sei un po' grasso.

- Думаю, вы немного запутались.
- Думаю, ты немного запутался.
- Думаю, ты немного запуталась.

- Penso che tu sia un po' confuso.
- Penso che tu sia un po' confusa.
- Penso che lei sia un po' confuso.
- Penso che lei sia un po' confusa.
- Penso che siate un po' confusi.
- Penso che voi siate un po' confusi.
- Penso che siate un po' confuse.
- Penso che voi siate un po' confuse.

- Тебе стоит немного успокоиться.
- Тебе надо немного успокоиться.
- Вам надо немного успокоиться.

- Dovresti calmarti un po'.
- Dovrebbe calmarsi un po'.
- Dovreste calmarvi un po'.
- Ti dovresti calmare un po'.
- Si dovrebbe calmare un po'.
- Vi dovreste calmare un po'.

- Дайте мне немного подумать.
- Дай мне немного подумать.
- Позволь мне немного подумать.

- Fammici pensare un attimo.
- Fatemici pensare un attimo.
- Mi ci faccia pensare un attimo.

- Иди домой и поспи немного.
- Идите домой и поспите немного.
- Идите домой поспите немного.
- Иди домой поспи немного.

- Vai a casa e dormi un po'.
- Vada a casa e dorma un po'.
- Andate a casa e dormite un po'.

- Можете мне немного помочь?
- Можешь мне немного помочь?

- Puoi aiutarmi un po'?
- Può aiutarmi un po'?
- Potete aiutarmi un po'?

- Надо прийти немного раньше.
- Надо приехать немного раньше.

Bisogna arrivare un po' in anticipo.

- Дай мне ещё немного.
- Дайте мне ещё немного.

- Dammene un altro po'.
- Me ne dia un altro po'.
- Datemene un altro po'.

- "Ты выпил?" - "Да, немного".
- "Ты пил?" - "Да, немного".

"Hai bevuto?" "Sì, un po'."

- Можем мы немного передохнуть?
- Мы можем немного передохнуть?

Possiamo restare un po'?

- Давай поедим немного арбуза.
- Давайте поедим немного арбуза.

Mangiamo un po' d'anguria.

- Мне сегодня немного грустно.
- Сегодня мне немного грустно.

- Mi sento un po' triste oggi.
- Io mi sento un po' triste oggi.
- Oggi mi sento un po' giù.

- Я, пожалуй, немного полежу.
- Думаю, я немного полежу.

Penso che mi sdraierò un attimo.

- Выпей чайку.
- Выпей немного чаю.
- Выпейте немного чая.

- Bevi un po' di tè.
- Bevete un po' di tè.
- Beva un po' di tè.

- Мне немного страшно.
- Я немного напуган.
- Мне страшновато.

- Ho un po' paura.
- Io ho un po' paura.

- Дай Тому немного времени.
- Дайте Тому немного времени.

- Dai un po' di tempo a Tom.
- Dia un po' di tempo a Tom.
- Date un po' di tempo a Tom.

- Говори немного помедленнее, пожалуйста.
- Говорите, пожалуйста, немного помедленнее.

- Per piacere, parla un po' più lentamente.
- Per favore, parla un po' più lentamente.
- Per piacere, parlate un po' più lentamente.
- Per favore, parlate un po' più lentamente.
- Per piacere, parli un po' più lentamente.
- Per favore, parli un po' più lentamente.

- Я выпил немного текилы.
- Я выпила немного текилы.

Io ho bevuto un po' di tequila.

- Я немного устал сегодня.
- Я немного устала сегодня.

- Sono un po' stanco oggi.
- Io sono un po' stanco oggi.
- Sono un po' stanca oggi.
- Io sono un po' stanca oggi.

- Тебе уже немного получше?
- Вам уже немного получше?

Vi sentite un po' meglio ora?

- Я просто немного устал.
- Я просто немного устала.

- Sono solo un po' stanco.
- Sono solo un po' stanca.
- Sono soltanto un po' stanco.
- Sono soltanto un po' stanca.
- Sono solamente un po' stanco.
- Sono solamente un po' stanca.

- Дай нам немного времени.
- Дайте нам немного времени.

- Dacci un po' di tempo.
- Ci dia un po' di tempo.
- Dateci un po' di tempo.

- Дай им немного времени.
- Дайте им немного времени.

- Dai loro un po' di tempo.
- Dia loro un po' di tempo.
- Date loro un po' di tempo.

- Дайте ему немного времени.
- Дай ему немного времени.

- Dagli un po' di tempo.
- Gli dia un po' di tempo.
- Dategli un po' di tempo.

- Дай ей немного времени.
- Дайте ей немного времени.

- Dalle un po' di tempo.
- Le dia un po' di tempo.
- Datele un po' di tempo.

- Я сегодня немного устал.
- Я сегодня немного устала.

- Sono piuttosto stanco oggi.
- Sono piuttosto stanca oggi.

- Эта вода немного соленая.
- Эта водичка немного солёная.

Quest'acqua è un po' salata.

- Впусти немного свежего воздуха.
- Впустите немного свежего воздуха.

- Fai entrare un po' d'aria fresca.
- Faccia entrare un po' d'aria fresca.
- Fate entrare un po' d'aria fresca.

- Дай мне немного денег.
- Дайте мне немного денег.

- Dammi un po' di soldi.
- Dammi un po' di denaro.
- Mi dia un po' di soldi.
- Mi dia un po' di denaro.
- Datemi un po' di soldi.
- Datemi un po' di denaro.

- Я его немного упростил.
- Я её немного упростил.

L'ho semplificata un pochino.

- Том был немного голоден.
- Тому немного хотелось есть.

- Tom aveva un po' fame.
- Tom era un po' affamato.

- Я был немного обеспокоен.
- Я была немного обеспокоена.

- Ero un po' preoccupata.
- Ero un po' preoccupato.

- Побудь со мной немного.
- Побудьте со мной немного.

- Stai con me per un po'.
- Stia con me per un po'.
- State con me per un po'.

- Том сейчас немного спешит.
- Тому сейчас немного некогда.

Tom adesso ha un po' di fretta.

- Возьмите немного на потом.
- Возьми немного на потом.

- Prendine un po' per più tardi.
- Ne prenda un po' per più tardi.

- Том немного подвыпивший.
- Том немного поддатый.
- Том навеселе.

Tom è brillo.

Это немного личное.

ma anche un po' personale.

Ладно, очистимся немного.

Ok, ripuliamoci un po'.

Ладно, немного подкрепился.

Ok, è un pochino di energia.

Даже немного перекусил.

Ho anche fatto uno spuntino lungo la strada.

Вначале немного предыстории.

Prima di tutto, un po' di contesto.

Я немного похудел.

- Ho perso un po' di peso.
- Io ho perso un po' di peso.

Сегодня немного ветрено.

C'è un po' di vento oggi.

Я немного проголодался.

Ho un po' fame.

Он немного пьян.

È un po' ubriaco.

Том немного полноват.

Tom è leggermente sovrappeso.

Я немного смущен.

- Sono un po' confusa.
- Sono un po' confuso.
- Sono un po' disorientato.

Он немного наивен.

- È un po' ingenuo.
- Lui è un po' ingenuo.

Она немного наивна.

- È un po' ingenua.
- Lei è un po' ingenua.

- Немного холодно.
- Прохладно.

- Fa un po' freddo.
- È un po' freddo.
- È un po' fredda.

Я немного занят.

- Sono un po' impegnato.
- Sono un po' impegnata.
- Io sono un po' impegnato.
- Io sono un po' impegnata.
- Sono un po' occupato.
- Io sono un po' occupato.
- Sono un po' occupata.
- Io sono un po' occupata.

Она немного ревнует.

- È un po' gelosa.
- Lei è un po' gelosa.

Он немного ревнует.

- È un po' geloso.
- Lui è un po' geloso.