Translation of "немного" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "немного" in a sentence and their turkish translations:

- Потерпи немного.
- Потерпите немного.
- Имей немного терпения.
- Имейте немного терпения.

Biraz sabırlı ol.

- Отдохни немного.
- Отдохните немного.

Biraz dinlen.

- Поспи немного.
- Поспите немного.

Biraz uyu.

- Подожди немного.
- Подождите немного.

Bir süre bekle.

- Подрасти немного.
- Подрастите немного.

Biraz büyü.

- Подожди немного!
- Подождите немного!

Biraz bekle!

- Давай немного подождём.
- Давайте немного подождём.
- Подождём немного.

Biraz bekleyelim.

- Съешь немного пирога.
- Поешь немного пирога.
- Съешьте немного пирога.
- Поешьте немного пирога.

Biraz kek al.

- Иди поспи немного.
- Пойди немного поспи.
- Пойдите немного поспите.
- Идите поспите немного.

Biraz uyumaya git.

- Давай немного передохнём.
- Давай немного отдохнём.
- Давайте немного отдохнём.
- Давайте немного передохнём.

Biraz dinlenelim.

- Мне немного холодно.
- Я немного замёрз.
- Я немного замёрзла.

Biraz üşüyorum.

- Я немного проголодался.
- Я немного голоден.
- Я немного голодная.

Biraz açım.

- Попробуй немного поспать.
- Попробуйте немного поспать.
- Постарайся немного поспать.
- Постарайтесь немного поспать.
- Постарайся поспать.

Biraz uyumaya çalış.

- Добавьте немного молока.
- Добавь немного молока.

Biraz süt ilave et.

- Давайте немного вздремнём.
- Давай немного поспим.

Biraz uyuyalım.

- Поспи немного, ладно?
- Поспите немного, ладно?

Biraz uyu, tamam mı?

- Она немного застенчивая.
- Она немного застенчива.

O biraz utangaç.

- Я немного простудился.
- Я немного простудилась.

Biraz üşütmüşüm.

- Вот, попробуй немного.
- Вот, попробуйте немного.

İşte, biraz dene.

- Прояви немного уважения.
- Проявите немного уважения.

Biraz saygı göster.

- Я немного нервничал.
- Я немного нервничала.

Biraz sinirleniyordum.

- Мы немного отстали.
- Мы немного позади.

Biz biraz gerideyiz.

- Мы немного опоздали.
- Мы немного опаздываем.

Biraz geciktik.

- Помоги нам немного.
- Помогите нам немного.

Bize biraz yardım ver.

- Я немного устал.
- Я немного устала.

Biraz yorgunum.

- Побудь там немного.
- Побудьте там немного.

Orada bir süre kal.

- Том немного опаздывает.
- Том немного опоздал.

Tom biraz geç kaldı.

- Хочешь немного?
- Хотите немного?
- Хочешь?
- Хотите?

Biraz ister misin?

- Я немного пьян.
- Я немного пьяна.

Biraz sarhoşum.

- Я немного занят.
- Я немного занята.

Biraz meşgulüm.

- Она немного опоздала.
- Она немного опаздывала.

Biraz geç kalmıştı.

- Это немного несправедливо.
- Это немного нечестно.

O biraz haksız.

- Можешь немного отдохнуть.
- Можете немного отдохнуть.

Biraz dinlenebilirsin.

- Ты немного странный.
- Вы немного странный.

Sen biraz tuhafsın.

- Стало немного попрохладнее.
- Стало немного посвежее.

Hava biraz serinledi.

- Давай немного расслабимся.
- Давайте немного расслабимся.

- Biraz dinlenelim.
- Biraz rahatlayalım.

- Давай немного передохнём.
- Давайте немного передохнём.

Bir süre dinlenelim.

- Я немного пьян.
- Я немного пьяна.
- Я слегка подшофе.
- Я немного пьяный.
- Я немного пьяная.

Biraz sarhoşum.

немного превышена.

biraz yüksek olduğunu görüyor.

Немного царапает.

Oldukça hırpalanıyorum.

Немного сцепления.

Biraz sürtünme sağlayacak.

немного меньше

birazcık az kalıyor

немного отличается

birazcık farklı

Расслабься немного.

Saçlarını sal biraz.

Времени немного.

Fazla zaman yok.

Ещё немного.

Biraz daha.

Возьмите немного.

Biraz al.

Подождешь немного?

Bir süre bekler misin?

Побудьте немного!

Bir süre kalın.

"Волнуешься?" - "Немного".

"Gergin misin?" "Biraz."

Хочешь немного?

Biraz ister misiniz?

Да, немного.

Evet, biraz.

Постарайся немного.

Biraz gayret et.

- Давай ещё немного побудем.
- Давайте ещё немного побудем.
- Давай побудем ещё немного.
- Давайте побудем ещё немного.

Biraz daha kalalım.

- Я был немного смущён.
- Я немного смутился.

Ben biraz mahcuptum.

- Она была немного смущена.
- Она немного смутилась.

O biraz utangaçtı.

- Я пойду немного полежу.
- Я немного полежу.

Biraz uzanacağım.

- Будет немного по-другому.
- Будет немного иначе.

Bu biraz farklı olacak.

- Ты немного толстый.
- Ты немного толстая.
- Ты несколько полноват.
- Ты немного полноват.

Birazcık şişmansın.

- Думаю, вы немного запутались.
- Думаю, ты немного запутался.
- Думаю, ты немного запуталась.

Galiba senin biraz aklın karışmış.

- Могу я немного отдохнуть?
- Можно мне немного отдохнуть?
- Можно мне немного передохнуть?

Biraz dinlenebilir miyim?

- Тебе стоит немного успокоиться.
- Тебе надо немного успокоиться.
- Вам надо немного успокоиться.

Sen biraz sakinleşmelisin.

- Дайте мне немного подумать.
- Дай мне немного подумать.
- Позволь мне немного подумать.

Biraz düşüneyim.

- Простите, я немного нервничаю.
- Прости, я немного нервничаю.
- Извини, я немного нервничаю.

Beni affet, biraz gerginim.

- Иди домой и поспи немного.
- Идите домой и поспите немного.
- Идите домой поспите немного.
- Иди домой поспи немного.

Eve git ve biraz uyu.

- Можете мне немного помочь?
- Можешь мне немного помочь?

Bana biraz yardımcı olabilir misin?

- Я хочу немного ещё.
- Я хочу ещё немного.

Biraz daha istiyorum.

- Останьтесь ненадолго.
- Останься ненадолго.
- Побудь немного.
- Побудьте немного.

Bir süre kalın.

- Дай мне ещё немного.
- Дайте мне ещё немного.

Bana biraz daha ver.

- Я тут немного занят.
- Я тут немного занята.

Ben burada biraz meşgulüm.

- Я немного занят, Том.
- Я немного занята, Том.

- Tom, biraz yoğunum.
- Biraz meşgûlüm, Tom.

- Можем мы немного передохнуть?
- Мы можем немного передохнуть?

Bir süre dinlenebilir miyiz?

- Ты можешь выразиться немного поточнее?
- Можно немного поточнее?

Biraz daha açık olur musun?

- Мне сегодня немного грустно.
- Сегодня мне немного грустно.

- Bugün biraz keyifsiz hissediyorum.
- Bugün biraz canım sıkkın.

- Ты хоть немного отдохнул?
- Вы хоть немного отдохнули?

Dinlendin mi?

- Дай мне тоже немного.
- Дайте мне тоже немного.

Bana da biraz al.

- Я, пожалуй, немного полежу.
- Думаю, я немного полежу.

Sanırım bir süre uzanacağım.

- Выпей чайку.
- Выпей немного чаю.
- Выпейте немного чая.

Biraz çay iç.

- Пожалуйста, подождите здесь немного.
- Подожди здесь немного, пожалуйста.

Lütfen bir süre burada bekle.

- Ты должен немного расслабиться.
- Тебе лучше немного расслабиться.

Biraz gevşemelisiniz.

- Я пойду немного прогуляюсь.
- Я пойду немного пройдусь.

Küçük bir yürüyüşe çıkacağım.

- Мне немного страшно.
- Я немного напуган.
- Мне страшновато.

Ben biraz korkmuştum.

- Дай Тому немного времени.
- Дайте Тому немного времени.

Tom'a biraz zaman ver.

- Мы все немного напуганы.
- Нам всем немного страшно.

Hepimiz biraz korkuyoruz.

- Дай мне немного времени.
- Дайте мне немного времени.

Bana biraz zaman ver.

- Дай мне немного места.
- Дайте мне немного места.

Bana biraz yer verin.

- Тебе надо немного поспать.
- Вам надо немного поспать.

Biraz uyumalısın.

- Я немного позанимался днём.
- Я немного позанималась днём.

Bu öğleden sonra bir süre çalıştım.

- Говори немного помедленнее, пожалуйста.
- Говорите, пожалуйста, немного помедленнее.

Lütfen biraz daha yavaş konuşun.

- Просто дай немного времени.
- Просто дайте немного времени.

Sadece ona biraz zaman ver.

- Я немного устал сегодня.
- Я немного устала сегодня.

Ben bugün biraz yorgunum.

- Пусть Том немного повеселится.
- Пусть Том немного развлечётся.

Tom'un biraz eğlenmesine izin ver.

- Мы просто немного повеселились.
- Мы просто немного развлекались.

Sadece biraz eğleniyorduk.

- Тебе уже немного получше?
- Вам уже немного получше?

Şimdi biraz daha iyi hissediyor musun?

- Я просто немного устал.
- Я просто немного устала.

Ben sadece biraz yorgunum.

- Вам надо немного отдохнуть.
- Тебе надо немного отдохнуть.

Biraz dinlenmen gerekiyor.